Translation for "buntes" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
und wirft die bunten Zettel in die Luft, sodass sie
pitching the multicoloured papers into the air so they
Und Magdalena sah toll aus in dem flackernden bunten Licht.
Magdalena looked wonderful in that flickering, multicoloured light.
Die bunten Malven rings um das Haus, die leise nickten;
The multicoloured hollyhocks around the house bending slightly;
Die Straßenlaternen zeichneten bunte Muster auf den Boulevard.
The street lamps cast multicoloured spectres over the boulevard.
Rumos Geruchswelt explodierte in einem Sturm bunter Funken.
Rumo’s world of smells exploded into a shower of multicoloured sparks.
Es bildete eine Hülle um sein Skelett, eine Hülle aus buntem Licht.
It formed a shell around his skeleton, a shell of multicoloured lights.
Victor blickte hoch, bemerkte die bunten Nägel und grinste.
Victor looked up, took in the multicoloured nails, and cracked a smile.
Die Forschgeister umkreisten in einer bunten Girlande mit erregtem Summen das Tauchboot.
The ideosprites were circling the submarine in a multicoloured festoon, humming excitedly.
Die Fenster in der Turmspitze barsten in einem bunten Schneegestöber aus Glassplittern.
The windows of the tower top shattered outwards in a multicoloured blizzard of glass fragments.
Mit einem Seufzer des Bedauerns flog sie über die bunten Kaskaden des Feuerwerks unter ihr hinweg.
With a sigh of regret, she passed over the shower of multicoloured fireworks below.
adjective
Dort ist etwas Buntes.
There’s something colorful there.
Und es war sehr viel bunter.
And a lot more colorful.
Es ist ein buntes Bild.
It is a colorful image.
»Sie haben bunte Flügel!«
They have colored wings!
»Ein buntes Hauskleid.«
“A colorful house dress.”
Es war eben nur ein bisschen bunt.
It was … well, colorful.
Es ist zu bunt, nicht wahr?
“It’s too colorful, isn’t it?
Sie sind grau und nicht bunt.
They’re gray, not brightly colored.
Wegen der bunten Farben.
They're more colorful."
adjective
Dort gibt es bunte Glasfenster.
And that’s stained glass from their windows!
Lampen aus buntem Glas herstellen.
Make a stained-glass lamp.
Im oberen Teil der Fenster war buntes Glas eingelassen.
There was stained glass at the top of the windows.
Er wollte die Fenster aus buntem Glas aufreißen.
He wanted to throw open the stained and painted windows.
Schöne bunte Glasfenster erhoben sich himmelwärts.
Fine stained glass windows rose toward heaven.
Das bunte Glas lag knapp außer Reichweite.
The stained glass lay just out of reach.
Patientia vincit lautet die Mahnung in buntem Glas.
Patientia vincit reads the admonition in stained glass.
Überall bunte Glasfenster, aber ich mit einem Blitz unter jeder Fingerspitze!
Stained glass everywhere, but me with lightning under every fingertip!
Die Sonne, die zu Chartres wird, und dann bunte Glasfenster, die zur Ramsch-Abteilung werden.
Sun into Chartres, and then stained-glass windows into bargain basement.
Wir vier blickten zum schönen bunten Glasfenster hinauf.
The four of us stared at the beautiful stained-glass window.
adjective
Raschid saß schon in dem bunt bemalten Bus.
RASHEED WAITED in the multicolored bus.
Sie vertiefte sich in den Anblick der Lilien in der bunten Vase.
She studied the lilies in the multicolored vase.
Die bunten Papprücken von Romanen schauten zurück.
The multicolored spines of hardback novels stared back.
An der Tafel ganz oben war eine Ansammlung von bunten Kapseln angebracht.
Mounted on the board was a multicolored variety of capsules.
Etwas Buntes, das sich über die Gewässer vor Piräus ausspinnt.
Something multicolored, spinning itself out over the waters of Piraeus.
Es zerbrach und verschüttete bunte Körner über den Boden.
It broke apart, spilling multicolored grains across the floor.
Am häufigsten sind die bunten Plastikstiele von Wattestäbchen.
Most plentiful of all are multicolored plastic shafts of cotton ear swabs.
Die Bildschirmanzeige löste sich in statischem Rauschen in bunte Schlieren auf, stabilisierte sich dann aber wieder.
The viewscreen broke up into multicolored static, and then cleared.
Unter ihnen nahm Vanquor das gesamte Blickfeld ein, ein riesiger, bunter Planet.
Vanqor loomed below, a large, multicolored planet.
Über den ganzen Fußboden war buntes Plastikspielzeug verstreut.
Plastic, multicolored toys were strewn all over the floor.
adjective
Er musste der Vater dieses bunten Haufens sein.
He had to be the father to this motley little crew.
Und was für eine bunt gewürfelte Menge das war, die uns umgab!
And what a motley throng surrounded us!
»Es klingt wie ein bunter Haufen von Vermutungen.«
It sounds like a motley collection of guesswork.
Wir waren eine seltsame und bunt zusammengewürfelte Prozession.
We were a curious and motley procession.
In Koglers Wohnraum tummelte sich ein buntes Völkchen.
A motley crowd filled the Koglers’ living room.
Aledis war nur eine von vielen in dieser bunt zusammengewürfelten Truppe.
Aledis was simply one more in this motley crowd.
Und hindurch strömt eine wilde, bunt gemischte Menge.
And through them passes a wild motley throng.
Was für ein bunter Haufen verpfuschter, geschundener Seelen.
What a motley bunch of messed-up, floundering souls.
Es war ein bunter Haufen, der sich da am Gatter bei den weißen Steinen versammelt hatte.
A motley crew had gathered at the gate by the white stones.
Wie bei seinem Eintritt hatte das bunte Glas die Wirkung, dass er ein Narrengewand zu tragen schien…
As before, the coloured glass gave the effect of motley...
adjective
Männer in bunten Umhängen strömten aus den umgebenden Gebäuden. Sie schrien und schwenkten… Schwerter und Keulen?
Men robed in particolored blankets poured from the buildings around, screaming and waving ... swords and clubs?
Er wünschte ihnen alles Gute, diesem Mann in einem Mantel aus bunten Lederflicken, der Frau, die dünn wie eine Messerklinge war, sowie ihrer gummiballdicken Gefährtin.
A man in a coat of particolored leather lozenges, a woman as thin as a knife, and another like a bouncing ball.
Nicht lange danach bricht in Eurem Quartier am Trinity Feuer aus, und viele von Newtons alchimistischen Papieren gehen in bunten Flammen auf.
Not long afterwards there is a fire in your chambers at Trinity, and many of Newton's alchemical papers go up in particolored flames.
Über ihren Köpfen ballten sich Wolkenbänke zusammen, reflektierten matt die teils bunten Lichter des nächtlichen Camorr und verdeckten die Monde und die Sterne.
The clouds had roiled in overhead, palely reflecting the particolored glimmers of night-lit Camorr, obscuring the moons and the stars.
Das Canyonland darunter hatte verschiedene Farben und verlieh dem zerklüfteten Land ein buntes Aussehen. »Das sind eine Menge Flechten«, sagte Cojote.
The can-yonland underneath the fin was particolored, giving the fractured land a painted look. “That’s a lot of lichen,” Coyote said.
Asellio duckte sich unter dem Hagel weg, zog die bunte Toga über den Kopf und rannte die Tempfelstufen hinab instinktiv in Richtung auf den Tempel der Vesta.
crouching low and pulling his particolored toga further over his head, Asellio ran down the steps and headed instinctively for the temple of Vesta.
Ein schlaffer, mit Helium gefüllter Luftballon, auf dem in bunten Lettern GUTE BESSERUNG stand, trieb halbherzig an der Decke des Korridors entlang und warf einen quallenartigen Schatten.
A deflating helium balloon with FEEL BETTER SOON printed on it in particolored letters drifted halfheartedly along the hallway ceiling, casting a jellyfish shadow.
Ich wählte weite dunkle Hosen, deren Bund eine rostbraune Schärpe hielt, einen Rock mit offenem Kragen und großen Taschen und einen mit buntem Brokat verbrämten Mantel im echten Fuligin der Zunft, deren Meister ich offiziell nach wie vor bin.
I selected a pair of loose, dark trousers bound at the waist with a russet sash, a tunic with an open neck and large pockets, and a cloak of the true fuligin of that guild of which I am still officially a master, lined with particolored brocade.
Sie durchquerten ein Gelände mit buntem Gestein, einen Horst schartiger Trappfelsplatten, steile, in sich zurückgekrümmte und wie steinerne Baumstämme abgeknickte Verwerfungen und Antiklinalen, vom Blitz gespaltene Steine, winzige Quellen, die sich bei einem früheren Sturm in Dunst aufgelöst hatten.
They rode through regions of particolored stone upthrust in ragged kerfs and shelves of traprock reared in faults and anti­clines curved back upon themselves and broken off like stumps of great stone treeboles and stones the lightning had clove open, seeps exploding in steam in some old storm.
adjective
Es waren die bunten Fenster.
It was the coloured windows.
Sie war bunt, klein und billig.
It was small, colourful and cheap.
Aber hier ist alles leuchtender, bunter.
But here, everything’s brighter, more colourful.
Alles ist bunt, von einer unglaublichen Farbigkeit.
Everything is incredibly bright and colourful.
Die bunten Scheine knisterten.
The notes were crisp and colourful.
Kann aber auch nur buntes Glas sein.
But, for all I know, it may be coloured glass.
Aber K und seine Leute sind bunt.
But K and his lot are many-coloured.
Es ist bunt und strahlend, aber nicht viel größer.
It is filled with colour, but still it is not much bigger.
Sah aus wie aus bunten Bindfäden.
Looked as though it was made of coloured string.
many-coloured
adjective
In der Bucht ragte ein Wald von Masten auf, sie war voller weißer und bunter Segel.
The bay bristled with masts and filled with sails, some white, some many-coloured.
Alles, was er in der Dunkelheit sehen konnte, waren zwei boshaft glühende Augen und ein großer, bunter Schnabel.
All he could see in the dimness of the hole was a baleful eye and a big and many-coloured beak.
Über den Himmel spannte sich ein bunter Regenbogen, der die Baumkronen mit einer fernen, blauen Bergkette verband.
The sky was split by the many-coloured arc of a rainbow, which bound the crowns of the trees to the distant, blue chain of mountains.
Die Wälder sahen atemberaubend aus: Das Laub leuchtete in bunten Farben wie das Konfekt in einer Schachtel Quality Street.
The woods looked incredible: leaves turning so many colours like the wrappers in a box of Quality Streets.
»Nur zusammen mit dir!« Yennefer machte eine Handbewegung und rief einen Spruch, die bunten Linien sprühten Funken, knirschten.
'Only with you!' Yennefer, sweeping the air with her hands, was shouting incantations and the many-coloured fetters showered sparks and creaked.
und überall im Grünen gingen andere Menschen schweigend umher, in ihre bunten Schlafdecken gehüllt, wie Beduinen auf biblischen Bildern.
and all over the green others were stalking silent, wrapped in their many-coloured sleeping clothes like Bedouins in Bible pictures.
Der Krämer Nissen saß vor einem Samowar, in dem Kukuruz kochte, zwischen den ausgebreiteten bunten Waren und sah nach Kunden aus.
The shopkeeper Nissen was sitting beside a samovar in which maize was cooking. His many-coloured wares were spread out all around him, and he was on the look-out for customers.
Man sieht von der Kirche, von der Spitze des Hügels her, die bunten, fröhlichen Kopftücher der Bäuerinnen leuchten, die vom Gottesdienst kommen. Es war, als bewegte sich der ganze Hügel selber stadtwärts, von mächtigen, bunten Blumen übersät.
The peasants were leaving the church upon the hill-top; the women’s bright kerchiefs shone out in many colours. It looked as though the whole hill was moving down towards the town, its slopes a mass of huge and brilliant flowers.
many-colored
adjective
Es erinnerte ihn an Josefs bunten Mantel.
It put him in mind of Joseph’s coat of many colors.
Ihr buntes Kleid war ganz verdreht und hochgerutscht.
Her dress of many colors was twisted high.
Viele seltsame Zeichen waren mit bunter Kreide auf den Boden gezeichnet.
Strange designs were drawn on the floor in many colors of chalk.
Er war mit vielen bunten Perlenketten und herabbaumelnden Federn geschmückt.
It was bright with beads of many colors, trade trinkets, and dangling feathers. An elegant
Der Kamin bestand aus vielen bunten, hochglanzpolierten und juwelengleich funkelnden Steinen.
The fire-place was of many colored stones, highly polished and gleaming like jewels.
Dann schwebte er auf bunten Schwaden, wie auf einer Wolke von kosmischem Staub;
Then he was floating in what felt like waves of cosmic dust, swirling many-colored before his eyes.
Hoch droben wogte und flatterte das bunte Dach im Wind, den ich nicht spüren konnte.
Far above them, a many-colored roof rippled and snapped in a wind I could not feel.
Sie blickte auf den Reif an ihrem Arm, dann auf das dichtbesetzte, bunte Ufer, auf die Paläste und die hohen Türme.
She looked at the ring around her wrist, then at the crowded, many-colored shore and the palaces and the high towers.
Transparente, bunte Glasgebäude ragten wie Stalagmiten überall neben den sich hin und her schlängelnden Wegen auf.
Stalagmites of translucent, many-colored glass-sided buildings rose up all around the meandering walkways.
Im Inneren sahen sie, daß man ver-schwenderisch Pelbarglas in verschiedenen Farben verwendet hatte, um den Innenraum mit buntem Licht zu überfluten.
Inside, they found that Pelbar glass had been lavishly used, in many colors, to flood the interior with daylight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test