Similar context phrases
Translation examples
noun
Chia nahm den Bügel ab und schaute hinein.
She removed the bow and looked inside.
die Bügel der Brille sind mit kleinen Kopfhörern versehen, die er in die Ohrmuscheln gesteckt hat.
the bows of the goggles have little earphones that are plugged into his outer ears.
Douglass verbeugte sich und sah in einer der vorderen Reihen Webb, der auf dem Bügel seiner Brille kaute.
Douglass took a bow and glanced down to see Webb near the front row, chewing the stem of his eyeglasses.
Er hatte die Augen immer noch offen und starrte immer noch verbissen zur Decke, aber die Brille hing jetzt schief, und einer der Bügel war in seinem Ohr statt darüber.
His eyes were still open, still staring furiously up at the ceiling, but his glasses now hung askew with one bow sticking into his ear instead of going over it.
»Ach was«, sagte ich und klappte die Bügel hinter den herzförmigen Gläsern zusammen, und während ich das tat, kam mir plötzlich der Name des Mädchens in der Kubrick-Verfilmung in den Sinn: Sue Lyon.
I said, folding the bows behind the heart-shaped lenses, and as I did, the name of the girl in the Kubrick version of the film came to me: Sue Lyon.
Aber heute morgen hatte Larry ihn im Park gesehen, und er war nur ein verrückter alter Mann in Kordhosen und Zoris und mit einer Hornbrille, deren einer Bügel von Klebestreifen zusammengehalten wurde.
But earlier this morning Larry had seen him in the park and he was only a crazy old man wearing corduroy pants and zoris and horn-rimmed glasses with one bow taped.
noun
Ich klemmte die Jeans wieder an den Bügel.
I clipped the trousers back on to the hanger.
Als sie die Hose auf einen zweiten Bügel hängte, fiel etwas aus einer Vordertasche.
As she clipped the pants to a second hanger something slipped from a front pocket.
Er zog den Tagesanzug aus und hängte ihn aus alter Gewohnheit auf den Bügel, die Hose an die Metallklammern, das Jackett ordentlich darüber.
He took off his day suit and out of blind habit hung it on its hanger, the trousers from the metal clips, the jacket nice and square.
Sie schwang ihr Fahrrad herum, steckte den Zeh in den Bügel und stieß sich zur Straße hin ab. Als sie aufstieg, wäre sie beinahe auf der anderen Seite runtergefallen.
She swung her bike around, got her toe in the clip, and kicked for the street, almost going over as she mounted.
Lag seine Unterwäsche schön geordnet in einer Schublade, waren seine T-Shirts gefaltet, standen die Schuhe ordentlich nebeneinander unten im Kleiderschrank, hingen Jacken, Hemden und Hosen getrennt darin, hingen die Kleiderbügel alle in derselben Richtung, lagen seine Füller und Stifte an einem Platz, hatte er ein Döschen für die Büroklammern, hatte er eine oder mehrere Tuben Zahnpasta in Gebrauch, lagen seine Rasierklingen an einem sicheren Platz, hatte er einen extra Bügel für die Schlipse, oder hängte er die einfach irgendwohin?
Was his underwear all in one drawer, were his T-shirts folded, were his shoes in a straight line on the closet floor, were his jackets and shirts and trousers separated from each other, did his hangers face the same way, did he keep his pens and pencils together, were his paper clips contained, did he have more than one tube of toothpaste that was open, were his razor blades somewhere safe, did he have a necktie rack or hang his ties willy-nilly?
noun
Wir hatten angehalten und uns Bügel an Bügel aufgestellt.
We had halted and formed a tight line, stirrup to stirrup.
Sie stellte einen Stiefel in den Steig-bügel und fasste das Pferd an der Mähne.
She fitted her boot to the stirrup and seized the horse by the mane.
Hugo stellte einen Fuß in den Bügel und schwang sich hinter Alys in den Sattel.
Hugo put a foot in the stirrup and swung into the saddle behind Alys.
Und jetzt noch ein paar leichte Schläge, und jetzt noch einen, dann muß es reichen –« Im Innern erklang ein Klicken, und er zog den Bügel aus dem Gehäuse.
and now a couple more taps and one more, that should be enough ..." There was a stiff click from inside, and he pulled the stirrup out of the lock.
das würde nichts nutzen. Stein, Metall... Wasser!« Crenden stellte sich in die Bügel und deutete auf den Fluß hinab, der schäumend in seinem felsigen Bett dahinschoß.
that’d be no use. Stone, metal… water!’ Crenden stood in his stirrups, pointing down to the river that frothed along its rocky bed.
Wenn er wollte, konnte er die Gurte lösen, auf einen der Bügel treten, sich vorbeugen und so leicht und mühelos wie ein Meteor zur Erde niederstürzen. Der Tod war nah.
If he wanted to, he could pull the harness strap loose, step out on a stirrup, lean out, and drop to earth as sweet and clean as a meteor. Death was near. Death was near.
denn als er sich bekreuzte, ließ er seine Peitsche fallen – und als er diese beim Hinuntergleiten zwischen Knie und Sattelrand zu retten suchte, verlor er den Bügel – und damit auch den Sitz;
– for in crossing himself he let go his whip, –– and in attempting to save his whip betwixt his knee and his saddle's skirt, as it slipp'd, he lost his stirrup, – in losing which he lost his seat;
dort hielt er dem Radscha den Bügel beim Absteigen, ehe er die Pferde den Stallburschen überließ und einen kleinen Jungen vor das Tor schickte, damit er die Straße säuberte, wo die Reiter angehalten hatten.
there, he held the stirrup while the prince dismounted, then gave the horses into the keeping of his stable hands and dispatched a small boy through the gateway to clean the street where they had waited.
Das linke Bein, ebenfalls gegipst, hing über einen ins Fersenbein gebohrten Kirschner-Draht mit Bügel schräg nach oben, belastet mit Eisenscheiben, die über Rolle und Schnur nach unten zogen und deren ehemals weißer Lack fast vollständig abgeblättert war.
His left leg, also in plaster, was held up in the air on the stirrup of a Kirschner wire bored into the ankle bone and pulled down, via a cord and pulley, by iron discs, the white paint of which had completely flaked off.
Mit allerletzter Kraft schaffte sie es, ihren Fuß so hoch zu heben, dass sie an seinen Stiefel im Bügel herankam. Sogleich wurde sie hochgezogen und landete vor ihm im Sattel, ohne dass sie selbst einen Muskel gerührt hätte. »Wollt Ihr den Schlitten hier stehen lassen?« fragte sie.
With her last vestige of strength, she managed to lift her foot high enough to gain purchase on his boot in the stirrup, then she was sailing upward without much help from her own muscles to land on the saddle in front of him. “Are you just going to leave the sledge there?”
noun
sie hatte dicke altmodische Silberränder und silberne Bügel.
the spectacles had thick old-fashioned silver rims, and silver handles.
Die Schere hatte einen Pistolengriff an der einen und einen breiten Bügel an der anderen Seite, dazwischen eine Feder.
The scissors had a pistol grip on one side with a wide handle on the other, a spring between them.
Dann bewegte sie sich – nicht viel, nur einen halben Schritt –, und ihr Schatten verschmolz mit dem, den der Bügel des Rasenmähers warf.
She moved—not much, only half a step—and her shadow merged with the one thrown by the handle of the Lawn-Boy.
Im mittleren Sessel eine Frau in Schwarz, sehr steif; mit der einen Hand hielt sie ein Handtäschchen mit einem silbernen Bügel, die andere ruhte auf dem Knauf eines Regenschirms.
In the middle armchair, a woman in black sat very stiffly, one hand holding a handbag with a silver clasp, the other resting on the handle of an umbrella.
noun
Ein Neglige auf einem Bügel.
A negligee on a hanger.
Sogar die Bügel waren weg.
Even the hangers were gone.
Das Klappern der Bügel. Der Koffer.
The clink of hangers. The suitcase.
Auf dem Bügel hängt ein Krankenhemd.
There’s a hospital gown on the hanger.”
Sie stand da, den Bügel in der Hand.
She stood there, holding the hanger.
Er hängte sie wieder ehrfürchtig auf ihren Bügel.
He reverently restored them to their hanger.
Der Bügel geht durch das Ding.
The clothes hanger goes through the thing.
wie sie die Bügel aus dem Schrank nahm, die Kleider darüber hängte, die Bügel wieder in den Schrank;
how she would take the hangers out of the wardrobe, hang up her dresses on them and put the hangers back in the wardrobe;
Sie zog die Baseballuniform vom Bügel.
She pulled the baseball uniform from the hanger.
noun
Im Bügel ist eine Batterie versteckt.
There’s a battery concealed in the frame.
In den Brillenrahmen sind Mikrokameras eingebaut und in die Bügel akustische Empfänger;
There are microcams built into the frame of the glasses, pickups in the earpieces;
Sie klappte die blauen Bügel ihrer Brille zusammen und legte sie vor sich auf den Schreibtisch.
She folded her blue-framed glasses on the desk in front of her.
Er stand auf, trat hinter Momos Stuhl und legte beide Hände sacht an die Bügel der Brille auf Momos Nase.
He stood behind Momo’s chair and gently adjusted the position of the frame. At once, everything sprang into focus.
«Da draußen wird gefischt.» Sie drehte sich wieder zu mir um, die Bügel immer noch mit beiden Händen an die Schläfen gedrückt, als würden sie sonst abfallen.
‘They’re out on the water with their nets.’ She turned back around to look at me, still holding the frames to her face with two hands as if they would not stay there by themselves.
Sie raffte ein Paar schwarzer Handschuhe und eine schwarze Wildledertasche mit goldenem Bügel und Verschluß zusammen, ging hinüber in eine Ecknische und ließ sich dort ohne ein Wort nieder.
She gathered up a pair of black gloves and a black suede bag with a gold frame and clasp and walked across into a corner booth and sat down without a word.
Sie war Ende vierzig, ihr Haar war bereits grau, und sie trug eine Schildpattbrille, die ihre Augen klein wirken ließ und deren Bügel gegen die Schläfen drückten. Sie beugte sich vor und flüsterte: »Stevie.« Stevie.
She was in her late forties, her hair already gone gray and her face composed around a pair of tortoiseshell frames that pinched her temples and marginalized her eyes—and she leaned now across the desk to mouth the name: “Stevie.” Stevie.
Manning - ein großer, dünner und kahlköpfiger Mann in den Fünfzigern - nahm die Nickelbrille ab und schlug mit dem Bügel gegen die Zähne. Das war eine Angewohnheit, die Bobby zunehmend auf die Nerven ging, zumal die Brille an sich schon eine antiquierte Marotte war.
Manning-tall, thin, bald, fiftyish-took off his wire spectacles and tapped the frame against his teeth, a mannerism Bobby was already finding gratingly irritating, the spectacles themselves an antiquated affectation.
»Am rechten Bügel des Brillengestells befindet sich eine Taste«, sagte Amir. »Drückt mal drauf.« Connor tastete nach dem Schalter, der so winzig war, dass er ihn nur mit dem Fingernagel anschalten konnte. Erstaunt schnappte er nach Luft, als Amir und Ling plötzlich in silbern schimmerndem Licht vor ihm auftauchten.
‘Flick the switch on the right edge of the frame.’ Finding the tiny switch with his fingernail, Connor gasped in awe as Amir and Ling reappeared before his eyes in a shimmering silver light.
Pauline meinte zwar, er hätte an diesem Abend wichtigere Dinge zu erledigen, als er aber ohne weiteres von den Ziegenglocken eine aussuchte und außerdem den Bügel bereits fertig hatte, in dem sie schwingen sollte, wollte sie ihn an diesem letzten dummen Streich nicht hindern.
Paulina considered that he had far more important affairs to settle on this last evening of his, but when, without further ado, he selected one of the goat-bells hanging on the wall and, furthermore, since he had prepared the frame in which the bell was to swing, she hadn’t the heart to prevent him from going through with this last bit of foolishness.
noun
Die Bügel hatten rechteckige Ausschnitte.
The earpieces had square cutouts in them.
Springfield tippte mit dem Bügel seiner Brille gegen seine Zähne.
Springfield tapped the earpiece of his glasses against his teeth.
Mauberly rieb sich die Unterlippe mit dem Bügel seines Brillengestells.
Mauberly rubbed his lower lip with the earpiece of his glasses.
Die Bügel von Kurts Brille waren so kalt, dass ihm die Schläfen schmerzten.
The earpieces of Kurt’s glasses were so cold they hurt his temples.
Die Prentises.« Amanda nahm ihre Brille ab und kaute auf dem Bügel herum.
The Prentises.” Amanda took off her glasses to gnaw on the earpiece.
Doch es lag nur seine Brille da. Beide Gläser waren gesprungen und ein Bügel abgebrochen.
Saw only his glasses, both lenses shattered and one earpiece ripped off.
Der Ohrhörer war mit einem Bügel befestigt, auf dem eine kleine Kamera saß.
The earpiece was one of those wraparound kinds and had a little camera sticking out over my ear.
Tom schob sich die Bügel der dunklen Brille über die Ohren und seufzte vor Erleichterung.
Tommy hooked the earpieces of the dark glasses over his ears, and sighed with relief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test