Translation for "buchstäblichsten" to english
Buchstäblichsten
Translation examples
Ich meine das buchstäblich.
I mean that literally.
Sich buchstäblich in ihn eingebrannt.
Literally burned into it.
Allerdings nicht buchstäblich.
Though not literally.
Buchstäblich Unsterblichkeit?
Literal immortality?
»Buchstäblich über Nacht?«
Literally overnight?”
»Buchstäblich unglaublich.«
Literally incredible.
»Vielleicht buchstäblich
Literally perhaps.’
Es war eine Gehirnwäsche in der reinsten und buchstäblichsten Form.
Sophisticated brainwashing in its purest and most literal sense.
Sie müssen wissen, daß damals ein Führerbefehl im buchstäblichen Sinn Gesetzeskraft hatte.
You should know that in those days an order from the Führer had in the most literal sense the force of law.
Ohne jeden Zweifel war ich wie Nora geworden, aber was – und ich gebrauchte das Wort in seinem buchstäblichen Sinn – war Nora?
Without a doubt I had become like Nora, but what—and I used the word in the most literal sense—was Nora?
Der Weg war so weich, daß ich buchstäblich ihrer Spur folgen konnte, denn deutlich sah ich Casdoes kleine Tritte, die noch kleineren des Knaben daneben, wovon jeweils zwei auf einen Schritt seiner Mutter kamen, und diejenigen des Greises mit auswärts gedrehten Zehen.
The path was soft, so much so that I could track them in the most literal sense, seeing Casdoe’s small footprints, the boy’s even smaller ones beside them taking two strides to her one, and the old man’s, with the toes turned out.
Während die folgenschwere Unterredung mit Dickens näher rückte, gewann die bis dahin eher unbestimmte Idee meines Detektivs für den neuen Roman immer klarere Züge. Im Gegensatz zu dem schwerfälligen, barschen Inspector Bucket aus Dickens’ Bleak House – für mich buchstäblich eine phantasielose Figur, da er offensichtlich auf dem jüngeren Inspector Field beruhte – sollte mein Sergeant Cuff großgewachsen, schlank, älter und asketisch sein. Vor allem aber sollte er einen hellwachen Verstand besitzen und geradezu besessen sein von Rationalität. Ich stellte mir meinen logikdurchdrungenen Sergeant mit scharf geschnittenem Gesicht und blassen Augen vor.
As I approached the important interview with Dickens, I began to see more clearly the to-this-point-amorphous idea of my fictional detective in The Eye of the Serpent (or perhaps The Serpent’s Eye), Sergeant Cuff. Rather than the brusque, stolid, and gruff Inspector Bucket of Dickens’s Bleak House—an unimaginative character in the most literal sense, I thought, since he was based so clearly on the younger version of the actual Inspector Field—my Sergeant Cuff would be tall, thin, older, ascetic, and rational.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test