Translation for "brückenbauer" to english
Brückenbauer
Translation examples
Pontifex bedeutet Brückenbauer, glaube ich.
Pontifex means bridge-builder, I believe.
Die Brückenbauer haben ihre Arbeit wieder aufgenommen. Ohne Aufseher.
The bridge builders have returned to work, without overseers.
Die Brückenbauer balancieren auf einer Strebe, hinter ihnen flackern die Fackeln, und sie zielen mit den Hämmern auf Nägel, die sie nicht sehen können.
The bridge builders balance on a strut, the flares wavering behind them, aiming their hammers towards the noise of a nail they cannot see.
Nachdem er etwas so Komplexes wie die Freiheitsstatue konstruiert hatte, war klar, dass der Brückenbauer Gustave Eiffel etwas von seinem Handwerk verstand.
After the complex construction of the Statue of Liberty, it was clear that Gustave Eiffel the bridge-builder knew what he was doing.
Schließlich hatte ein Brückenbauer geäußert, er könne ein Eisenfachwerk für die Statue konstruieren und war zum Ingenieur des Projekts ernannt worden.
Finally, a bridge builder had said he could construct a framework for the statue, and so he had been brought in as the project’s engineer.
31. Kapitel BRÜCKENBAUER Sharps offizieller Wohnsitz war auf seine Weise ebenso beeindruckend wie Rabbits derzeitiger Unterschlupf vor den Toren von Manchester.
CHAPTER 31 : BRIDGE BUILDER SHARP'S OFFICIAL RESIDENCE was as impressive in its way as the safe house outside Manchester.
Bress nahm jede Arbeit an, die er bekam: Als Tagelöhner in Drenan, als Zimmermann in Delnoch, als Brückenbauer in Mashrapur, als Pferdehändler in Corteswain.
Bress took what jobs he could find: a labourer in Drenan, acarpenter in Delnoch, a bridge-builder in Mashrapur, a horse-handler in Corteswain.
Diese Bezeichnung stammte von den Römern, die schon damals in einem Priester den Pontifex – den Brückenbauer – zwischen den Menschen und dem gesehen hatten, was größer als sie selbst war.
That term, too, came from the Romans, who with remarkably clarity likened a priest to a pontifex —bridge builder—between men and what was greater than men.
Am äußersten Rand ihres Gesichtsfelds, weit im Süden, erspähten sie Bewegung, eine lang gezogene Marschkolonne, die Vorhut des vagabundierenden Zugs, die sogar die Planierer und Brückenbauer hinter sich gelassen hatte.
At the limits of their vision, miles south, they saw people. A long spread-out column through the landscape, the vanguard of the rogue train, who went ahead even of the graders and the bridge-builders.
Nein, der Konflikt – Komödie, Tragödie, Schmerz und Stolz, Torheit und Irrtum – wäre wohl derselbe gewesen, hätte Eugene Flieger, Tiefseetaucher, Brückenbauer, Sargträger oder Lokomotivführer werden wollen.
the conflict, the comedy, the tragedy,--the pain, the pride, the folly and the error--might have been just the same had Eugene wanted to be an aviator, a deep-sea diver, a bridge-builder, a professional pall-bearer, or a locomotive engineer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test