Translation for "bräutlich" to english
Bräutlich
adjective
Translation examples
adjective
Ich sah, dass die Braut im bräutlichen Kleide gewelkt war gleich dem Kleide.
The bride within the bridal dress had withered like the dress.
Doch zu seiner großen Freude ist Jean von dieser vermeintlich reizvollen bräutlichen Koketterie völlig frei.
But Jean, to his delight, is quite devoid of that supposedly appealing bridal coquetry.
Tennisschweiß, Schuldgefühle wegen der Kinder, eine unangebrachte bräutliche Schüchternheit – alles wurde weggeschwemmt.
Tennis sweat, guilt about the children, a misplaced bridal timidity— all sluiced from her.
Sie schwenkte sich auf ihrem Klavierstuhl herum und bot Walser ein Gesicht von so bräutlichem Strahlen, daß er mit den Augen zwinkerte. »Ja!
            She swung round on her piano stool and presented Walser with a face of such bridal radiance that he blinked.             "Yes!
Kaum hörten die Beschreibungen ihres bräutlichen Gewandes und die Preislieder auf ihre Geschicklichkeit als Künstlerin auf, als gleich nicht weniger als drei ihrer ältlichen Brüder ihrem Beispiel folgten.
and hardly had the descriptions of her bridal raiment and the panegyrics on her skill as an artist ceased than no fewer than three of her middle-aged brothers followed her example.
Shanon trat eines Montag morgens in die Anwaltskanzlei, in bräutliches Weiß gekleidet, nach Blumen duftend und mit dem lieblichsten Lächeln, das dieses Gebäude aus Glas und Stahl je gesehen hatte.
Shannon arrived one Monday morning dressed in bridal white and smelling of flowers, with the sunniest smile ever seen in his firm’s steel-and-glass building.
Angesichts des gewaltigen Hafens von New York, der großen, bräutlich-weißen Schiffe, vor dem ewigen Anschlag eintöniger, dunkelgrüner Wellen an Planke und Stein, dem Gewoge der Träger, der Matrosen, der Beamten, der Zuschauer, der Händler, verlor Nikolaus Tarabas vollends die Erinnerung an den vorhergegangenen Tag.
In the presence of the mighty harbour of New York and the great liners in their bridal white; in the unceasing monotone of dark waves beating against planks and stone; in the tide of porters, sailors, port officials, onlookers, pedlars, Nicholas Tarabas completely lost all memory of the previous day.
Der bräutliche Schlaftrunk wurde bald darauf gebracht, eine warme, zu Kopfe steigende Mischung aus geronnener Milch, spanischem Wein und Gewürzen, und als er fröhlich ausgetrunken war, wurden die Lichter und ein Feuer im Kamin des Schlafgemachs im oberen Stock entzündet, wo das große Bett vorbereitet stand, um das Brautpaar zu empfangen.
The sack posset was brought out shortly afterward, a warmly intoxicating blend of curdled milk and Spanish wine and spices, and when it had been merrily consumed the lamps were lit and a fire kindled in the upstairs chamber, where the great bed lay prepared to receive the bridal couple.
Mary Carson hatte ein weißes Satinkleid mit weißen Spitzen und weißen Straußenfedern an, und Fee schrak geradezu auf aus ihrer gewohnten Gleichgültigkeit und betrachtete Mary fassungslos: Warum, um alles auf der Welt, hatte sie sich so bräutlich gekleidet, so ganz und gar unpassend - aufgetakelt wie eine alte Jungfer, die alles daran setzte, vor anderen - und vielleicht auch vor sich selbst - so etwas wie eine verheiratete Frau zu spielen.
Mary Carson has chosen to wear white satin, white lace and white ostrich feathers. Fee stared at her stupidly, shocked out of her habitual indifference. It was so incongruously bridal, so grossly unsuitable—why on earth had she tricked herself out like a raddled old spinster playacting at being married? She had got very fat of late, which didn’t improve matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test