Translation examples
noun
Das ist unser Brauch.
This is our custom.
Wir haben diesen Brauch nicht.
We have not that custom.
Das ist gegen unsern Brauch.
It is against the custom.
Es ist ein Brauch, mehr nicht.
It is custom, no more;
»Ein sonderbarer Brauch
“A peculiar custom.”
Ein wichtiger Brauch.
An important custom.
»Das ist nicht Brauch bei diesem Volk.«
‘It is not the custom of the people.’
So war der Brauch auf der Insel.
That was the custom of the island.
Man tat es, denn so war es Brauch.
They did it, because that was the custom.
Kennen Sie diesen Brauch?
You know of this custom?
noun
Das ist allgemeiner Brauch.
That practice is common.
Ich brauche etwas Übung.
I need the practice.
Sondern um die Zeit und ihre Bräuche.
The question is of time and practice.
Doch ich brauche auch die Übung.
But I still need the practice.
Du brauchst nicht zu trainieren.
“You don’t need the practice.
Es ist ein uralter Brauch.
“It’s a very ancient practice.
»Wir brauchen realistische –«
“We need to get practical—”
Das ist ein allgemeiner Brauch.
"It's a formal tradition.
Es ist ein Brauch unseres Volkes.
it’s a traditional tune.”
Es scheint ein Brauch zu sein und, ich finde, ein angenehmer.
It seems to be a tradition, and a nice one.
Vielleicht etwas, das bei euch traditioneller Brauch ist?
Maybe something traditional among your people?
Das müssen Sie unbedingt! Ein hübscher Brauch.
You simply must! A lovely tradition.
»Deine Familie hat aber wirklich viele Bräuche
“Your family has a great number of traditions.”
Es war zu einem festen Brauch geworden, dass sie das alte Haus besuchte.
Seeing the old place was a tradition.
»Ist das so was wie ’n alter Brauch, oder wie?« Seine Augen glitzerten.
‘Is this, like, a tradition or something?’ His eyes twinkled.
noun
Das war auf dem Land so Brauch.
It was old-fashioned country usage.
Obwohl es den Päpsten immer mißfallen hat, haben sie doch unsere Bräuche nicht direkt verboten.
Though the Popes have ever misliked that, they’ve not outright forbidden our usages.”
»Sie sind also entschlossen, meiner Aufforderung nicht nachzukommen – einer Aufforderung, die dem allgemeinen Brauch und dem gesunden Menschenverstand entspricht?«
You are decided, then, not to comply with my request—a request made according to common usage and common sense?
Selbst wenn sie sich gegen den Brauch, ihren Vater und sämtliche Gesetze des Stammes wehren und Subodai hätte heiraten können, hätte sie es nicht getan.
Had it been possible for her to defy usage and her father and all the laws of her tribe, and marry Subodai, she would not have done so.
Die Kirchen von Villanueva, die ihre eigenen Bräuche im Geiste der Unabhängigkeit von den alten Vorgehensweisen einführen wollten, kamen zu dem Schluss, dass sie auch in diesem Punkt ihr eigenes Zeichen würden prägen müssen.
The Villanueva churches, which were establishing their own usages in a spirit of independence from the old procedures, decided they needed their own imprint here, also.
Den ritterlichen Bräuchen der Tanu entsprechend, würde es Aiken erlaubt werden, gegen Nodonn zu kämpfen, Speer gegen Schwert, sofern es ihm gelang, während des Großen Wettstreits eine ausreichend große Zahl von Anhängern um sich zu versammeln.
According to Tanu chivalric usage, Aiken would be permitted to fight Nodonn, Spear to Sword, if he managed to attract a suitable number of adherents during the Grand Combat.
»Außerdem brauche ich noch etwas 293-66-49 als Breitband gegen Entzündungen jeglicher Art«, fuhr Dad fort, nachdem er sein Handbuch zu Rate gezogen hatte.
“I’ll also need some 293-66-49 for general inflammation usage,” Dad continued as he consulted his handbook, “and a 206-66-45 for controlling overproduction of earwax.”
Er nahm einen langen Zug von dem Honigtrunk. »Aber so haben wir nicht gewettet. Der >Kriegs - brauch<, wie er in Sarxos gepflegt wird, besagt, dass ich mit einem nicht ausgelösten Gefangenen verfah-ren kann, wie es mir beliebt.
He took a longish drink of honeydraft. "Well, I have news for you. The 'usages of war' as they are honored in Sarxos means that I can dispose of an unransomed prisoner as I see fit.
Allen Schwierigkeiten begegnete der alte Mann auf gleiche Weise: Da war die alte Wahrheit, bewährt in langen Jahren von Sitte und Brauch, und da war das Neue, das die Menschen ins Unbekannte verleiten konnte.
To all problems the old man reacted in the same way: there was an ancient truth that had been proved by long years of usage and there was innovation which might lead men into unknown regions, and he was determined to keep his people secure in the old ways.
Montaigne, der allergrößte Literaturfürst des sechzehnten Jahrhunderts, schloss sich der Inni/Außi-These an: «Männchen und Weibchen sind aus demselben Holz geschnitzt, und bis auf Bildung und Brauch ist der Unterschied nicht groß.» Er gibt eine wohlbekannte Geschichte von einem Marie-Germain wieder, der in Montaignes Version bis zum Alter von zweiundzwanzig (in anderen Versionen fünfzehn) Jahren schlicht eine Marie war, eines Tages aber, infolge einer anstrengenden Leibesübung (bei der Schweinehatz über einen Graben springen), platzte die männliche Rute aus ihr hervor, und Germain war geboren.
Montaigne, great literary peak of the sixteenth century that he was, subscribed to the innie/outie thesis: “Males and females are cast in the same mold, and, education and usage excepted, the difference is not great.” He repeats a well-known story about Marie-Germain, who was just plain Marie until the age of twenty-two in Montaigne’s version (fifteen in other versions), but one day, due to strenuous exercise ( jumping over a ditch while chasing pigs), the male rod popped out of her, and Germain was born.
noun
Sie brauchen uns, und sie brauchen uns lebend.
They need us, and they need us alive.
Das können wir nicht brauchen.
“We can’t use that.
Aber wenn du uns brauchst
But, if you need us . . .
Wir werden es noch brauchen – aber nicht jetzt.
We shall use it, but not yet.
»Ich kann dich nicht brauchen
‘I have no use for you.’
»Das werden wir aber brauchen
“That’s for us, we need it.”
«Du brauchst uns nicht.» «Doch.
You don't need us.
»Wir alle können sie brauchen
“We can all use it.”
»Vielleicht brauchen Sie eine verfassungsgebende Versammlung.«
Maybe what you need is a constitutional convention.
»Unkonventionelle Leute brauchen keine konventionelle Weisheit«, erwiderte Jess.
An unconventional people do not need conventional wisdom,
Stecken Sie sich Ihre konventionelle Moral doch sonst wohin. Ich kann sie nicht brauchen.
“Go stuff your conventional morality. I don’t need it.
Die anderen sechs sind vermutlich – ziemlich sicher, nach dem allgemeinen Brauch – eine Ortsbestimmung.
The other six are probably — almost certainly, by convention — a location.
Sitte und Brauch und die Gesetze der Stadtstaaten konnten stark variieren.
Both conventions and local laws in the city-states could vary widely.
Ich brauche einen neutralen Vermittler, jemanden wie den Konvent.« Xavier nickte.
I’ll need to go through a neutral party, such as the Convention.’ Xavier nodded.
Solange du diesen Schleier trägst, ist es Brauch, so zu tun, als ob du eigentlich gar nicht da wärst.
As long as you’re wearing that veil, convention dictates that you are not really here.”
Wir können unsere eigenen Mythen vorgeben, unsere eigenen Bräuche.
We can set up our own myths, our own conventions.
Muss ich Ihnen noch etwas über den Brauch erzählen, der das Vermieten von Schiffen angeht?« »Müssen Sie nicht. Das tun wir nicht.«
Do I have to tell you the convention regarding hiring a ship out?” “You don’t. We’re not.”
»Porson, ich brauche die Koordinaten.«
“Porson, I want co-ordinates.”
Ich brauche Ihnen nicht zu erklären, wie wenig Zeit zwei Monate sind, und so werden wir uns von nun an jeden Tag um zehn Uhr hier zu unseren täglichen Koordinationssitzungen zusammenfinden.
'I don't need to tell you how short a time two months is, but it means that we're going to need daily co-ordination meetings at ten in this room.
noun
Eine Harfe und eine Gitarre – das ist hier Brauch.
A harp and a guitar—that is the fashion here.
Doch diese Region war nach dem Brauch seiner Art besät worden.
Yet this locale had been seeded, in the fashion of his kind.
An die Initiationsriten in dem verhängnisvol-len Tempel der Isis, als sie noch Brauch waren.
Of initiation into the doomed Temple of Isis, when it had been still the fashion.
Die Modezeitschriften brauchen immer öfter Fotos von hübschen jungen Mädchen.
He said that fashion magazines are always looking for pretty young girls.
Wir brauchen beide ein bisschen altmodischen S-p-a-ß!
We both need some good old-fashioned F-U-N.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test