Translation examples
Es war die Brutalität, die so falsch war.
It was the brutality that was wrong.
Die Brutalität ist ungewöhnlich.
Lots of brutality.
Die Brutalität dieser Morde.
The brutality of the murder.
Reisen ist eine Brutalität.
Travelling is a brutality.
Ja, die Brutalität der Worte.
Yes, the brutality of words.
Aber so war doch zuviel Brutalität dabei.
But there was too much brutality.
»Über solche Brutalität erhaben, nicht wahr?«
“Above such brutality, are you?”
Dies war eine Welt von beiläufiger Brutalität.
This was a casually brutal place.
Eine Hölle der Gewalt und der Brutalität.
A hell of violence and brutality?
noun
Es gab einen Grund für die Brutalität.
There was reason behind the violence.
Ihre gnadenlose Brutalität schockierte ihn;
Their reckless violence shocked him;
Das Blut, die Brutalität, die ungeheure Wut.
The blood, the violence, the anger.
Mit aller Brutalität, damit es auch sicher klappt?
With enough violence to see the job done?
Sie sei »in ihrer Brutalität ausgesprochen erfreulich«.
It was “in its violence immensely gratifying.”
Aber er schob Andreas Haas die Brutalität zu.
But he blamed the violence on Andreas Haas.
Die Frau ist mit beträchtlicher Brutalität ermordet worden.
The woman was killed with considerable violence.
So ein bisschen hirnlose Brutalität ist doch immer wieder erfrischend.
Bit of senseless violence does wonders for morale.
Der Mann war ein menschlicher Tornado und zu ungeheurer Brutalität fähig.
A walking tornado, capable of extraordinary violence.
noun
Brutalität erfreute ihn.
Savagery gladdened him.
Aneinanderreihungen von Brutalität und Metamorphose.
Chains of savagery and metamorphosis.
Demnach flößen sie Euch mit ihrer Brutalität Angst ein!
They frighten you, then, with their savagery!
Heutzutage geht es nur noch um Brutalität. Das ist effizienter.
It always comes to savagery these days. More efficient.
diese Männer waren Killer, berühmt für ihre Brutalität und Schläue.
these men were killers, noted for their savagery and cunning.
Aber weder Brutalität noch Wahrheit konnten die beiden schrecken.
But neither savagery nor truth could daunt the pair.
Mit plötzlicher wütender Brutalität trat Thaddeus die Tür ein.
With sudden savagery, Thaddeus kicked the door open with his foot.
Ich habe deine Brutalität unterschätzt und du hast mir meine gute Laune verdorben.
I underestimated your savagery, and you spoiled my good mood.
«Darin liegt eine Brutalität, die mir gar nicht gefällt», sagte ich.
“There’s a kind of savagery about it,” I said, “that I don’t like.
Was der Brutalität und Barbarei in den eigenen großen Städten Tür und Tor öffnete.
Which permitted savagery and barbarism in its own great cities.
Trotz ihres attraktiven Äußeren, trotz ihres gewinnenden Lächelns und der freundlichen Aura verrieten diese Augen doch Kälte, Berechnung und sogar Brutalität.
For all her attractiveness, for all her easy smile and aura of friendliness, there was something cool andmeasuring and even ruthless that could be seen in those eyes.
Abgesehen von IRA und INLA – beides irische Organisationen – gebe es zwar auch auf den Britischen Inseln genügend Chaoten, aber die Brutalität und der professionelle Zuschnitt der Aktion auf der Shotover Plain schließe seiner Meinung nach eine Beteiligung dieser Gruppen aus.
and the INLA-both Irish-the British Isles had its fair share of weirdos, but the level of ruthless professionalism shown at Shotover Plain seemed to exclude the usual noisy malcontents.
Seit drei Jahren bin ich jetzt hier!» Nicht etwa, weil Alcide mich hätte erstaunen wollen, indem er den Einsiedler spielte, nein, aber die Welt hatte ihm gegenüber so viel Brutalität und Gleichgültigkeit an den Tag gelegt, dass ihm als Berufssergeanten die ganze Welt außerhalb von Topo zwangsläufig so fern lag wie der Mond. Er war übrigens ein guter Kerl, dieser Alcide, hilfsbereit und großzügig und was man will.
I've been here for three years now!" It shouldn't be thought that Alcide was trying to impress me by playing the hermit. Actually, the ruthlessness, the manifest indifference of the whole world where he was concerned, had driven him, in his capacity as a re-enlisted sergeant, to regard the whole world outside of Topo as a distant planet. Alcide was a good sort, obliging, generous and all. I realized that later, a little too late.
So einer muss selbstsicher genug sein, um sich Empfindsamkeit zu erlauben, und darf sich nicht zu Brutalitäten hinreißen lassen.
That takes self-confidence, letting yourself be sensitive, not being swept up in bestiality.
Einerseits haben Sie da die Yahoos, die man in Verbindung mit rohem Fleisch bringt, mit dem Gestank von Exkrementen und mit dem, was wir Brutalität zu nennen pflegen.
On the one hand you have the Yahoos, who are associated with raw meat, the smell of excrement and what we used to call bestiality.
Verstört sah ich, wie beim Anblick des Affen ein Ausdruck des Abscheus und der Brutalität das Gesicht des Mädchens verzerrte.
I was amazed to see the bestial expression, compounded of fright and menace that came over the young girl's face when she caught sight of the monkey.
Ich dachte, die Schilderung der Speisekarte von Issus hatte bereits den Gipfel des Makaberen erreicht. Mir war eben noch nicht klar, wohin uneingeschränkte Macht führt und welche Ausmaße Grausamkeit und Brutalität bei dem Betreffenden einnehmen können.
I thought the limit of ghoulishness already had been reached in the recitation of Issus' menu. I still had much to learn as to the depths of cruelty and bestiality to which omnipotence may drag its possessor.
War Brutalität im Grunde nichts anderes als Feigheit?
Was all viciousness cowardice at the root?
Bitterkeit, Boshaftigkeit und Brutalität der Lokalpolitik erstaunten mich.
I was amazed by the bitterness, viciousness and cruelty of small-time politics.
Die Anomalie, sein mit ungewöhnlicher Brutalität attackierter Körper. Dr.
The anomaly, his body attacked with unusual viciousness. Dr.
Ich war nicht darauf vorbereitet, wie diese Leute vorgehen. Auf diese Brutalität.
I wasn’t prepared for them to kill anyone, and I’m not prepared for this level of viciousness. Any of it.
Diese Schlinge erzählt ihre düstere Geschichte von Brutalität und Haß, vielleicht auch von Rache.
A noose tells its gruesome story of viciousness and hate, maybe even revenge.
Mit einer plötzlichen und erstaunlichen Brutalität stieß er hervor: »Halt den Mund, Clary, HALT DEN MUND …«
He said, with a sudden and astounding viciousness, “Shut up, Clary, SHUT UP—”
Sandokan mußte allen Bossen zeigen, daß er der Thronerbe war und durch seine Brutalität das Recht auf die Führungsposition erworben hatte.
Sandokan had to show all the bosses that he was the heir, that, by right of viciousness, he was the new Casalesi leader.
Die Schlägerei wies die hysterische, mörderische Brutalität auf, die Clay bereits zuvor gesehen hatte, aber keinen erkennbaren Plan.
This brawl had the hysterical, killing viciousness he had already seen, but no discernible pattern.
Sie dachte daran, wie ihre Brutalität sich in Scham und Reue verwandelt hatte, nachdem Brigan nur kurz mit ihnen gesprochen hatte.
She remembered how their viciousness had turned to shame and regret after Brigan had spoken to them for only a few moments.
Diese unglaubliche Sequenz konnte Jahre andauern, während seine Verbrechen immer rascher aufeinander folgten und an Brutalität zunahmen;
This incredible sequence could go on for years while his crimes increased in frequency and viciousness, with no punishment whatever save rare dull-but-comfortable confinements.
Seine gewaltsamen Übergriffe, seine ungezügelte Brutalität können nicht hingenommen werden.
We cannot admire his brute intervention, or his savage cruelty.
Er hatte geholfen, die Santadios auszulöschen, mit einer Brutalität, die den alten Don mit Stolz erfüllte.
He had helped wipe out the Santadio Family with a savageness that made the old Don proud.
Was die Geiselnehmer getan hatten, setzte in puncto Brutalität einen Präzedenzfall, aber ich musste meinen Schock überwinden.
What the hijackers had done was precedent-setting in the savage department, but I had to get myself beyond shock.
»William Randolph würde vor nichts zurückschrecken, um zu verhindern, dass sein Name mit einem Skandal in Verbindung gebracht wird«, sagte sie und fügte in doppelter Lautstärke hinzu: »Auch wenn dabei Charlie und Winston draufgehen.« Sie war bekannt für ihre Art, die Wahrheit mit Brutalität zu verzieren.
“William Randolph would stop at nothing to prevent his name being linked to a scandal,” she said, adding twice as loudly: “Even if that meant Winston and Charlie perished as a result.” She was known for her savage way of embellishing the truth.
Diese Geschichte war in der Zeitung von New Haven veröffentlicht worden, die über die Onkel Tom-Vorstellung berichtete und dabei enthüllte, dass Mademoiselle Demarest, auch wenn sie so weiß schien wie jede respektable Lady, in Wahrheit eine neunzehnjährige Achtelnegerin sei, die ein gewissenloser Gentleman aus New Orleans als Sklavin gehalten habe, dessen Brutalität noch die von Simon Legree übersteige.
That history had been published in the New Haven newspaper that had noticed the Tom company’s performance, which notice revealed that although Mademoiselle Demarest appeared to be as white as any other respectable lady, she was in truth a nineteen-year-old octoroon who had been the slave of a savage New Orleans gentleman whose behavior rivaled that of Simon Legree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test