Translation for "brotstückchen" to english
Translation examples
Sie rannte aus der Nische, kickte den Stuhl und danach die Brotstückchen durchs Zimmer.
She ran out, kicked the stool across the room, and then the pieces of bread.
Ich dachte, ich bräuchte nur einen Wassermelonensamen zu nehmen, zwischen zwei Brotstückchen zu legen und viel Wasser zu trinken.
I thought I had to take a watermelon seed, put it between two pieces of bread and drink lots of water.
Er knabberte ununterbrochen an kleinen Brotstückchen ohne Butter und Belag, und er knackte laut mit den Fingerknöcheln, wenn man ihn warten ließ.
He snacked constantly on little pieces of bread without butter, and cracked his knuckles loudly if you kept him waiting.
Das letzte Brotstückchen brach ich in zwei Teile, nahm eine Hälfte und gab Ost den Rest. »Und nun iß«, sagte ich.
The last piece of bread I broke in two, taking half and giving the other half to Ost. "Eat," I said.
Beide Männer löffelten den Eintopf mittels Brotstückchen und aßen ihn langsam, tunlichst darauf bedacht, sich Zeit zu lassen beziehungsweise nicht den verzweifelten Drang zu offenbaren, am liebsten alles gierig hinunterzuschlingen.
Each man scooped up the stew with a piece of bread and ate it slowly, refusing to rush or reveal the desperate urge to speed up.
Am nächsten Morgen entdeckte sie, während sie Brotstückchen für die dicken, watschelnden Tauben aufs Bleidach warf, etwas Bemerkenswertes: Sie fühlte sich nicht mehr gezwungen, jede Einzelheit über den Palast im Kopf zu behalten, nachdem sie sich einmal Klarheit darüber verschafft hatte, wie sie zu ihrem Vater stand.
Next morning, as she chucked pieces of bread onto the leads for the fat waddling pigeons, Maewen discovered that sorting that out about Dad had somehow let her off having to remember everything about the palace.
Kleine Brotstückchen wurden gegessen, mit der Hand vor Stirn und Brust gewedelt, das Haupt unter der Hand eines Viracochas in Schwarz gesenkt, dann grüßte man einander aus der Ferne, und endlich, nachdem dieser Tanz schon fast zwei Stunden gedauert hatte, beeilte man sich, einander umzubringen. Das geschah methodisch und mit Ingrimm. Über Stunden kämpften die Spanier Mann gegen Mann und brüllten wie aus einer Kehle »Es lebe der König und Spanien!« und »Sankt Jakob, hilf, und auf sie!« In dem Wirrwarr war bald nicht mehr zu erkennen, wer wer war, der Staub, den die Hufe der Pferde und die Stiefel der Männer aufwirbelten, färbte alle Streiter gleichmäßig ockergelb.
They put a little piece of bread in their mouths, touched their fingers to their foreheads and chests, received blessings, bowed to their fellows across the field of battle, and finally, after about two hours of this dance, prepared to kill one another. And that they did with methodical and terrible cruelty. For hours and hours, they fought hand to hand, yelling the same words: “Long live the king and Spain!” and “Forward in the name of Santiago!” In the confusion and dust raised by the horses’ hooves and the men’s boots, it was impossible to tell one side from another;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test