Translation for "brotkästen" to english
Brotkästen
noun
Translation examples
Im Brotkasten lag nur noch ein kleiner Kanten.
There was only a crust in the bread bin.
Der Brotkasten, dachte Eva plötzlich, der Brotkasten in der Küche.
The bread bin, she thought suddenly, on the kitchen work surface.
Wir haben die gemeinsame Erklärung von Tania & George über dem Brotkasten an die Wand gepinnt.
Tania ‘n’ George’s round robin has been pinned up above the bread-bin.
Er ging zum Brotkasten und schnitt sich eine zwei Zentimeter dicke Riesenscheibe ab. Ich brauche eine Dusche.
He went to the bread bin and cut himself a two-inch doorstep. I need a shower.
Für einen kurzen Moment überlege ich, ob ich auch die Physikbücher in den Brotkasten stecken soll, um mir ihren Anblick zu ersparen.
For a moment I wonder if I should put my physics textbooks in the bread bin too, so I don’t see them.
Busner genießt das kleine Vergnügen, absichtlich ihren Namen zu vergessen: wie auch immer, es war dieselbe Schwiegertochter, die ihm eine in Wochentage unterteilte Pillendose gebracht hat, die nun – das immerhin hat er nicht vergessen – neben der Eieruhr liegt, auf dem Regal über dem Brotkasten.
Busner savours the slight pleasure of wilfully forgetting her name: at any rate it was the same daughter-in-law who got him the days-of-the-week compartmentalised pill box which lies – this, he can remember – beside the egg timer on the shelf above the bread bin.
Ein fernes, singendes Motorengeräusch war in der Luft, das auf einmal vom Wecker übertönt wurde, der neben dem Brotkasten Alarm gab und auf seinen kurzen stählernen Füßen tanzte, wobei er sich um hundertachtzig Grad drehte und den weichen, sauber abgelutschten Heringsgräten auf dem Herd die Stunde anzeigte.
In the air outside there was a far-off, singing hum of engines, but it was suddenly drowned by the ringing of the alarm-clock that stood next to the bread-bin, and which now began to dance about on its short steel legs, turning around one hundred and eighty degrees, telling the time to the soft, well-gnawed herring-bones on top of the range.
Würde ein Vertreter der nachfolgenden Generation, oder, eine Abweichung weiter, ein nach seinen Wurzeln suchender, späterer Ahnenforscher dies alles noch einmal durchsehen, würde der Wert des Lebens seiner Eltern, seines Onkels Maurice, seines eigenen auf minus eins sinken. – Und Sergeant Culcross?, sagt Busner laut, ein zum Scheitern verurteilter Versuch, den hüfthohen Kühlschrank, den emaillierten Brotkasten und den Wasserkocher aus ihrer selbstzufriedenen Leblosigkeit zu erwecken.
To have it all picked over by the next generation, or in the declension below that, by an amateur genealogist avid for his roots would result in a further demerit, rendering his parents’ lives, Maurice’s, his own, worthless minus one. – And what of Sergeant Culcross? Busner says aloud, speaking to the hip-high fridge, the enamelled BREAD BIN and the electric jug, in a vain attempt to rouse them from their complacent inanimation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test