Translation for "brocken" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Es war ein kleiner Brocken Zement.
It was a small chunk of cement.
Brocken, aus Menschen gerissen.
Chunks torn out of humans.
Riesige Brocken aus Rosenquarz.
Big chunks of rose quartz.
Wir werden am Morgen die Brocken finden.
We’ll find the chunks in the morning.”
Was meinst du, mein kleiner Brocken?
What do you think, chunks?
Große Brocken, unregelmäßig geformt.
Big chunks, irregularly shaped.
Brennende Brocken flogen auseinander.
Burning chunks flew wide.
Radiergummis, wie kleine Brocken Hartholz.
Erasers like little chunks of hardwood.
Putz fiel in Brocken von der Decke.
Chunks of plaster rained from the ceiling.
Brocken, die man an keinem Tisch essen würde.
Great chunks that no one would ever eat at a table.
noun
Das war ein harter Brocken.
That was a hard lump to swallow.
Brombeerpfote, du großer Brocken!
Bramblepaw, you great lump!
»Es war tatsächlich ein Brocken Fleisch, was er gestohlen hatte.«
‘It was a lump of meat he stole, in fact.’
Lassen Sie einen Brocken Natrium ins Wasser fallen.
Drop a lump of sodium in water.
Das ganze war nichts weiter als ein bloßer Brocken polierten Glases.
It was, after all, a mere lump of polished glass.
Es war kein großer Brocken, vielleicht so groß wie ein junges Huhn.
The lump was not large: perhaps the size of a chicken.
Einer der Brocken zitterte noch ein wenig, der andere aber rührte sich nicht mehr.
One of the lumps still quivered a little, but the other was still.
Gorilla hatte den Bot vorsichtig den Brocken anbohren lassen.
Gorilla had the bot dig into the lump, carefully.
Lasst ein paar Brocken auf dem Deck liegen, Jungs.
Leave a few lumps out on deck, lads.
»Ich mag die am liebsten«, sagte er und deutete auf die Brocken.
“I like these the best,” he said, pointing at the fuzzy lumps.
noun
Na ja, ein paar Brocken.
Well, just scraps.
Er gab ihr noch einen Brocken Rindfleisch.
            He fed her another small beef scrap.
Vinh fing Brocken aufgeregten Wortwechsels auf.
Vinh caught scraps of agitated conversation.
Spitalfield schleicht ihnen um die Beine und hofft auf herabfallende Brocken.
Spitalfield slinks around among them, hoping for scraps.
Dann überlebt sie nur, wenn ihr die Leute ein paar Brocken zuwerfen.
"That way she'll survive only if people throw her scraps of food.
Er gab ihm einen Brocken Fleisch, den er aus seinem Reiseproviant aufgespart hatte;
He gave it a scrap of meat that he had saved from his own rations on the journey;
Es sind einfach nur ein paar wilde Hunde, sagte er sich, die ein paar Brocken stehlen wollen.
They are just wild dogs, he told himself. Scavenging for scraps.
Wir bekamen sie zuerst von Wladimir, dann ein paar Brocken, nie etwas Verläßliches .
We had it from Vladimir first, then a few scraps, never the hard base.
Du wirst erniedrigt und mußt um jeden Brocken betteln falls die Leute überhaupt so barmherzig sind und dir etwas zuwerfen.
You'd be reduced to begging for scraps—whatever charity the People might have."
noun
Die grünen Dinger stellten sich als salzig, nicht süß heraus, und die orangefarbenen Brocken auf dem Cracker waren kein Käse, sondern eine Art Frucht.
The green nubbins turned out to be salty, not sweet, and the orange dollop on the cracker was not cheese at all, but some kind of fruit.
noun
»Ein Brocken Nichts«, sagte Susi stirnrunzelnd.
“A gobbet of Nothing,” said Suzy with a frown.
Es fing Feuer und schmolz zu großen Brocken.
It caught fire and melted in great gobbets.
unter uns schwirren zu viele Brocken herum.
Too many gobbets flitting about below.
»Auf der Suche nach anderen Brocken, um einen Nichtling zu bilden.«
“Trying to find other gobbets to join to make a Nithling.”
Wenn mich nun ein Brocken Nichts am Hinterkopf erwischt? Oder an den Flügeln?
What if a gobbet of Nothing hits me in the back of the head? Or in the wings?
Überall regneten braune, klebrige Brocken herunter.
Gobbets brown and sticky rained down everywhere.
»Einen kleinen Brocken!«, fügte er eilig hinzu, als er mehrere riesige Klumpen auf sich zukommen sah.
“A small gobbet!” he hastily added as he saw several huge gobbets head towards him.
Was immer er tat – die Brocken umschwirrten ihn weiterhin.
Whatever he did, there were still gobbets flying around him.
»›Das letzte Mahl bricht sich in braunen Brocken Bahn!‹«, zitierte Daphne.
‘Oh, gobbets up I throw!’ said Daphne.
Sie war mit Blut, Fetzen von Kleidungsstücken und kleinen Brocken von rauchendem Fleisch bedeckt.
She was spattered with blood, bits of cloth, and gobbets of smoking flesh.
noun
Da ich schon einmal auf dem Friedhof war, hab ich sie mir geschnappt. Sie war leicht zu finden. Sie riecht nach Unkenmoos. Was für ein Brocken!
While I was at the cemetery, I took the opportunity to capture the creature. The smell of Toadmoss made it easy enough to find. What a whopper!
noun
Aber im Vorübergehen drangen hier und da einige Brocken Schnellsprech an sein Ohr.
But as they passed he heard snatches of quicktalk.
Derweil schnappte ich den einen oder anderen Brocken der Gespräche aus dem Passagierraum auf.
I caught snatches of the conversation from the passenger cabin.
Ich habe rein zufällig ein paar Brocken seines Gespräches mitbekommen.
I just happened to catch a few snatches of his conversation.
Mutter begrüßte die beiden mit den paar Brocken Japanisch, die sie sich angeeignet hatte.
Maman greeted the two of them with the few snatches of Japanese she had managed to learn.
Wieder sondierte sie und warf in schnellen, leichten Vorstößen Brocken kühler Angst nach ihnen.
She started probing again, throwing snatches of fear at them in quick light touches.
Überall schnappte ich Brocken dieser verschiedenen Sprachen auf – Spanisch, Chinesisch, Portugiesisch, Russisch, Deutsch.
I heard snatches of these languages as I walked: Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, German.
Sie schnappte sich die Brocken und huschte damit zurück in ihr Versteck unter dem Kühlschrank, wo sie genüsslich ihre Beute verzehrte.
It snatched up the bread and scurried back to its hiding place beneath the refrigerator, where it sat feeding in the dark, insanely pleased with itself.
Zwischen den einzelnen Würgeanfällen rang ich um Luft, bekam kleine Brocken von Erbrochenem in die Luftröhre, hustete und spuckte gleichzeitig.
I fought for breath between heaves, snatching down flecks of vomit and coughing and spewing at the same time.
Jon erkannte noch andere Brocken aus den Planeten, eine überraschendes Fragment aus Mozarts Jupiter-Sinfonie, eine kurze Anspielung auf die Venusbergmusik aus dem Tannhäuser.
Jon caught other snatches of The Planets, a dazzling fragment of the finale of Mozart's Jupiter Symphony, a hint of the "Venusberg" music from Tannhäuser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test