Translation for "briefbögen" to english
Briefbögen
Translation examples
Auf jeden Fall macht es sich gut auf den Briefbogen.
Anyway, it looks nice on the letterhead.
Er nahm einen Briefbogen aus seinem Schreibtisch, schrieb ein paar Zeilen und reichte sie mir rüber.
He got a letterhead out of his desk and wrote and passed it over.
Er übernahm Frachten und Speditionen nach allen Punkten der Welt, wie es am Kopf seiner Briefbogen zu lesen war.
He undertook the forwarding of goods to all parts of the world, as stated on his letterheads.
Er fand es nicht, und er fand auch weder einen Briefbogen noch einen Umschlag mit der neuen Aufschrift auf englisch.
nor did he find a single envelope or sheet of paper with the new letterhead in English.
Aber die zusätzliche Adresse machte sich gut auf den Briefbögen. »Meistens Firmenangelegenheiten«, fuhr Cooley fort.
But the additional address looked nice on the letterhead.            “Mostly corporate stuff,” Cooley continued.
Der zweite, anonyme Brief war auf erstklassigem Papier geschrieben. Das obere Stück des Briefbogens, das wahrscheinlich einen Aufdruck getragen hatte, war abgeschnitten worden.
The second letter, anonymous, was written on luxury paper, the top of which had been cut off, probably to remove the letterhead.
Empedocle Mulone, der Besitzer der Druckerei, sagte, ja, der selige Lapecora habe Briefbögen und Umschläge bei ihm bestellt, deren Briefkopf und Absender etwas anders als die vorherigen lauten sollten.
Empedocle Mulone, owner of the print shop, said yes, the late Mr. Lapra had indeed ordered some stationery with slightly different letterhead from the old one.
Auf dem Briefbogen des 4. Armeekorps stand in Sobolews schwungvoller Handschrift auf französisch das Folgende zu lesen: Eugene, zur letzten Verständigung in Dir bekannter Angelegenheit sei am 25. früh in Moskau.
The message in French below the letterhead of the Fourth Army Corps was written in Sobolev’s sprawling hand. Eugene, be in Moscow on the morning of the 25th for the final explanation of the matter already known to you. The hour draws near.
Es gab Büros in sechs Städten, aber zum Leidwesen der jüngeren Partner stand auf den Briefbogen keine Londoner Adresse. Obwohl ein wenig milder geworden, stand Kravitz & Bane nach wie vor im Ruf einer unerbittlichen Prozeßfirma.
It had offices in six cities, but, much to the embarrassment of the younger partners, there was no London address on the letterhead.            Though it had mellowed some, Kravitz & Bane was still known as a vicious litigation firm.
Die Schubladen des Schreibtischs enthielten staubiges Schutzpapier, ein paar rostige Federn, gebrauchte Löschpapiere, vier ungestempelte Zwei-Cent-Marken, ein paar Briefbögen mit gedruckten Briefköpfen, Briefumschläge und Rechnungsformulare.
The drawers of the desk contained some dusty paper linings, a few wire clips, rubber bands, worn down pencils, pens, rusty pen points, used blotters, four uncancelled two-cent stamps, and some printed letterheads, envelopes and bill forms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test