Translation for "bretterboden" to english
Bretterboden
Similar context phrases
Translation examples
Der Bretterboden war verschmutzt und klebrig.
The wooden floor was stained and rough under his feet.
Geräusche drangen durch Bretterboden und -wände.
Sounds filtered into the space through the wooden floors and walls.
Das Mondlicht fiel auf den Bretterboden und überflutete die Wiese mit kaltem Glanz.
The moonlight fell on the wooden floor and flooded the meadow with a cold glow.
Ich teilte sie in halber Höhe durch einen Bretterboden ab, auf dem ich den größten Teil meiner Heuvorräte lagerte.
First I installed a wooden floor halfway up it, which I used for storing the bulk of my hay supply.
Er gab keinen Laut von sich, als sie sich bückte und nach ihren Kleidern tastete, die unordentlich auf dem Bretterboden neben dem Bett lagen, tastete nach der klobigen Uhr, die sie im PX gekauft hatte.
He made no sound as she moved away from him. She patted her clothes in a pile on the wooden floor beside the bed, searching for the clunky watch she had bought at the PX.
Er lag auf dem kalten Bretterboden, zitterte, wenn heiße und kalte Wellen durch seinen Körper liefen, und hatte furchtbare Albträume – noch schlimmere als die, die er in den ersten Tagen nach seiner Verhexung in eine Ratte gehabt hatte.
But luckily Ephaniah could do no more than lie on the cold wooden floor, shivering as waves of hot and cold ran through him and enduring the most frightening nightmares—even worse than those that followed the early days of his rat Hex.
In ihrer ersten Nacht, in jener verrückten Festival-Nacht!, mit dem ungestümen Dahinjagen durch die flackernde Lawine der sich in den Pfützen spiegelnden Laternen, mit dem fliegenden Wechsel von einem Nachtlokal zum nächsten und schließlich – wer hätte gedacht, dass es so was in der Provinz gibt – landeten sie in einem gänzlich unzweideutigen Vorstadtbordell (von außen als solches nicht erkennbar, vielleicht wegen der davor parkenden ausländischen Autos, ein Häuschen mit zwei Zimmern zur Diele, in dem einen bewegte sich im Tanz, mit den Sohlen über den Bretterboden schlurfend, ganz eng aneinander gedrückt eine betrunkene Meute, im anderen, wo Kaffee mit Likör serviert wurde, standen zwei rührend mit himmelblauen Plaids bedeckte Betten, über denen irgendwelche ziemlich ordinären Lithographien hingen, »Ein Kuprin! Ein echter Kuprin!«, trotz der physischen Müdigkeit – die zweite Nacht ohne Schlaf!
Their first night together, that mad—festival!—night with the crazy race toward the flashing avalanche of lanterns reflected in the street puddles, flying from one late-night pub to another, and finally to the completely unambiguous little bordello on the outskirts of town, who would have thought that they had something like this out in the provinces (unremarkable from the outside, except for all the expensive foreign cars—a house with two rooms “across the hall” from each other, in one room leather soles shuffled across the wooden floor, a densely compacted drunken human mass shoved to and fro in dance, and in the other, where they were served coffee and liqueur, there stood two cots covered with quite touching azure plaid blankets, over which hung some kind of obscene lithographs—“Kuprin!
boards floor
Leise öffnete sie den ungefederten Schließriegel, lauschte auf das hohle Trommeln von Pfoten auf dem Bretterboden und schob die Tür schließlich einen Spaltbreit auf.
    She quietly disengaged the deadbolt lock, listened for the hollow thump of paws on the board floor, and finally cracked the door.
Auf dem auf Hochglanz gebohnerten blanken Bretterboden stand antikes Mobiliar aus einem Dutzend verschiedener Perioden, mit Bedacht so angeordnet und präsentiert, dass die unterschiedlichen Stile nicht disharmonierten.
Upon the waxed and polished bare board floor stood antique furnishings from a dozen different periods carefully arranged and presented so the different styles wouldn’t clash.
Nach John Coffeys Hinrichtung reichte er ein Versetzungsgesuch ein und wurde von Old Sparky fort zum Block C versetzt, und dort stieß ihm ein Häftling einen Bolzen in die Kehle und ließ ihn auf dem schmutzigen Bretterboden verbluten.
After John Coffey, he requested and received a transfer away from Old Sparky, over to C Block, and there a prisoner stabbed him in the throat with a shank and let out his life's blood on the dirty board floor. I never knew why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test