Translation examples
noun
Nicht in dieser Branche.
Not in that business.
In welcher Branche sind sie?
What business are they in?
„Nicht in meiner Branche.”
Not in my business.
Typisch für diese Branche.
Such a business this is.
Jeder in meiner Branche kann das.
Everybody in my business does.
„Was ist denn Ihre Branche?“
Exactly what is your business?
»Ein Konkurrent aus der Branche
“A rival in this business?”
„Freunde in der Branche.“
Friends in the business.
»In welcher Branche sind Sie denn?«
“What sort of business, what’s your line?”
»In welcher Branche ist er denn tätig?«
‘In what sort of business?’
noun
Nicht außerhalb der Branche.
Not outside the trade, anyway.
Es war in praktisch jeder Branche dasselbe.
It was the same in just about every trade.
Der Behälter wird in der Branche »Schnüffler« genannt.
The box is known in the trade as a "sniffer."
»In dieser Branche wird man schnell zu einem Menschenkenner.«
‘In this trade you soon learn to be discerning about people.’
es ist auch interessant, eine Branche durch und durch kennenzulernen.
And it's been interesting, too, learning all about that trade."
Das hier ist ein unverzichtbares Werkzeug der Branche, Mr. Henry.
This is an indispensable tool of the trade, Mr. Henry.
Ich bin der letzte Ma-schinenstürmer in der Branche, Jay.
I’m the last Luddite in the spy trade, Jay.
Dann sei dir die Absolution erteilt, wie wir in unserer Branche sagen.
“Then you’re shriven, as we say in the trade.
In der Branche wurde Milton Weinstein auch der Manipulator genannt.
Milt Weinstein was known in the trade as a fixer.
Branch Federated verdächtigte sie, Firmengeheimnisse an Wettbewerber zu verkaufen.
Branch Federated suspected her of selling trade secrets to competitors.
noun
Das ist nicht üblich in dieser Branche, verstehst du.
It’s not customary in this field, you understand.”
»Verzeihung, Herr Minister, von welcher Branche sprechen wir?«
‘Forgive me, Minister. What field would that be, exactly?’
Ich habe immer nur an den Rändern der geheimdienstlichen Branche gearbeitet.
“I’ve only ever operated on the fringes of the intelligence field.
Solche Sachen sind in unserer Branche schon vorgekommen.
Such things have been known to happen in our field.
Wie viele andere in der Branche beurteilte Hruska Conficker nach seinem Äußeren.
Like many of those in the field, Hruska took Conficker at face value.
Ich vermute, es gibt in jeder Stadt, in jeder Branche ein Trent & Brent.
I guess there’s a Trent & Brent in every city, in every field.
Außerdem ist es in unserer Branche üblich, die Arbeitsmethoden nicht offen zu legen.
And besides, we in the field don't want to reveal our working practices.'
Niemand in unserer Branche kann Fritz Leiber in dieser Hinsicht das Wasser reichen.
Evidently nobody in our field can match Fritz Leiber here.
Und eins sag ich Ihnen: Ich bin so gut ausgerüstet wie sonst kein Mann und keine Firma in der Branche.
And let me tell you, I’m fixed right now like no other man or company in this field.
Hier saß ein selbstbewusster Mann, der Beste seiner Branche, ein Mann, dem sein Leben gefiel.
Here was a confident man, the best in his field, a man who liked his life.
Gut, und natürlich erreichen Sie nichts, wenn Sie auf diese Weise in Videotheken oder Schnellimbissketten investieren. Sie müssen in strategisch entscheidenden Branchen Fuß fassen. Nahrungsmittel. Finanzwesen. Informationstechnologie.
Obviously there is no point in investing in video stores or fast food chains. You have to grab a chunk of strategically important branches of industry, foodstuffs, for instance, or finances, information technology, media, raw materials, energy, and so on.
Dies hier zum Beispiel ist die Wirtschaftsentwicklung in Asien, als Summe der wirtschaftlichen Entwicklungen sämtlicher Branchen in allen asiatischen Ländern, wobei die gestrichelte Linie das positive Extremum ist – durch die Kennziffer des entsprechenden Laufs gekennzeichnet – und die gepunktete Linie das negative Extremum, ebenfalls mit Verweis auf das Ausgangsdaten-Set.
This one here, for instance, is the development of the economy in Asia, showing the sum in all branches of industry. The dashed line is the positive extreme, marked by the appropriate index number, and the dotted line is the negative extreme, also with reference to the output data.
noun
»Und, in welcher Branche sind Sie?«
So what line are you in?
Wir sind in derselben Branche.
We're in the same line of work.
Nicht jeder ist für diese Branche geeignet.
Not everyone is suited to this line of work.
»Ich bin nicht mehr in der Branche
“I’m out of that line of work now.”
«In seiner Branche ist er ein Fachmann.»
“In his own line he's a specialist.”
»In meiner Branche… muss man… flexibel sein.«
“My line of work … you gotta be a … flexible thinker.”
Nun, mit Vögeln haben Sie in Ihrer Branche wohl auch weniger zu tun?» Er lacht wieder sein scharfes Ha-ha-ha.
Well, I don’t suppose you have much to do with birds in this department.’ And he laughed again, his sharp Ha-ha-ha.
Einer ging an den Chef der Kriminalpolizeibehörde (Criminal Investigation Department, CID), der es auf sich nahm, seinen Kollegen, den Chef der Special Branch (SB) der TVP, zu alarmieren.
One was to the Chief Superintendent of the Criminal Investigation Department (CID) who took it on himself to bring in his colleague, the Superintendent heading TVP’s Special Branch (SB).
Ich danke den Mitarbeitern vom Violent Crime Branch des Metropolitan Police Department, die mir Einblicke in ihre Welt gewährt und so dazu beigetragen haben, dieses Buch zu ermöglichen.
I would like to thank the officers from the Violent Crime Branch of the Metropolitan Police Department of Washington, D.C., who allowed me access to their world and helped make this book possible.
Vor drei Tagen stand in Culversons New York Times, das Wirtschaftsministerium prognostiziere den totalen Zusammenbruch des Fernsprechwesens für Ende Frühjahr, die Regierung arbeite jedoch an einem Plan zur Verstaatlichung der Branche.
Three days ago, Culverson’s New York Times had the Department of Commerce predicting total collapse of telephony by late spring, with the administration supposedly crafting a plan to nationalize the industry.
Die Cigarette Papers und andere jüngste Enthüllungen haben das Justizministerium veranlasst, gegen mehrere Manager der Tabakindustrie Anklage wegen Meineids zu erheben, was diejenigen, die die Branche jetzt verklagen, mit eindeutigem Beweismaterial für den Tatbestand der arglistigen Täuschung ausstatten könnte.
The Cigarette Papers and other recent disclosures have prompted the Justice Department to pursue perjury charges against various industry executives, and they may provide the plaintiffs now suing the industry with positive proof of tortious fraud. In no way, though, are the disclosures shocking.
Peri konnte nachweisen, dass Branch Federated seine Manager angewiesen hatte, die Überwachungstechnik in acht Staaten falsch zu eichen, dass in vier Staaten das Gesundheitsministerium getäuscht worden war und dass der Konzern in jedem einzelnen Werk die Ergebnisse seiner eigenen Qualitätssicherungstests manipuliert hatte.
She could prove Branch Federated had ordered its managers to miscalibrate pollution monitors in eight states, had lied to the department of health in four states, and had fabricated the results of its own quality-assurance testing in every single plant, bar none.
noun
So geht es vielen Leute in der Branche.
Many people in gaming are like this.
In meiner Branche lernt man, wie man solche Unternehmen findet.
You learn how to find firms like that, in my game.
Genau das tat ich, wechselte Namen, wechselte die Branchen.
I did just that, switching names, switching games.
Ich kenne Ihre Branche nicht, aber Sie kennen meine – ich muß Herk da rausholen. Lebend.« »Aber wir können nicht –«
I don’t know your game, but you know mine—I need Herk out of there. Alive.” “But we can’t—”
Es ging das Gerücht, dass Kündigungen geplant waren, und er war fünfundfünfzig, ein gefährliches Alter in einer jungen Branche.
It had been rumoured that there were to be involuntary redundancies, and he was fifty-five, a dangerous age in a young man’s game.
Mit 55 und mittlerweile ergrautem Bart und Haaren, die ihm bis auf die Mitte des Rückens hingen, war er zu alt, um in diese Branche zurückzukehren.
At age fifty-five, with both his beard and his long black hair that hung to the middle of his back now shot with gray, he was too old to get back into that game.
Drei Jahre später und aus Gründen, die noch immer rätselhaft sind, betrank Hemming sich in einem Zeltlager in den Teton Mountains und schoß sich eine Kugel in den Kopf, doch 1966 war der 33 Jahre alte Kletterer einer der Besten seiner Branche.
Three years later, for reasons that are still puzzled over, Hemming would get drunk in a Teton campground and put a bullet through his own head, but in 1966 the thirty-three-year-old climber was at the top of his game.
Er spielte keine nutzlosen Spielchen, von denen Bosch inzwischen überzeugt war, daß jeder in seiner Branche sie spielte. Hector rollte seinen Stuhl an einen IBM auf einem Tisch an der Wand und gab sein Paßwort ein. »Du willst Namen durchlaufen lassen, stimmt’s? Wie viele?«
He didn’t play bullshit games that Bosch had come to believe everybody in his profession played. Hector rolled his chair over to an IBM on a desk against the wall and entered his password. “You want to run names, right? How many?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test