Translation for "bordkante" to english
Bordkante
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Nun, wie weit war es bis zur andern Bordkante?
Well, how far was it to the other curb?
Ich fuhr an die Bordkante und bremste.
I pulled over to the curb and set the brake.
Über die Bordkante rumpelnd, lenkte ich das Auto auf die Fahrspur.
I steered the car into the road, bumping over the curb.
Als sie von der Bordkante trat, sauste ein braunes Auto an ihr vorbei.
As she stepped off the curb, a brown car sped past her.
Als er die Frau mit dem Hund von weitem sah, blieb er an der Bordkante stehen.
Seeing the woman with the dog from a distance, he stopped at the curb.
Sondern dies: «Halten Sie hier», befahl sie dem Fahrer, und wir stoppten an der Bordkante einer Straße in Spanisch-Harlem.
But this: “Stop here,” she ordered the driver, and we pulled to the curb of a street in Spanish Harlem.
Ein zweites Taxi bremste quietschend an der Bordkante. Der Chauffeur schaute ungerührt zu ihnen hinüber.
Another taxi came to a squeaking stop beside the curb. The driver, unmoved, looked over at them.
Während er nun vor der Wache von Beyoğlu stand, unentschlossen, wohin er sich wenden sollte, kam ein Polizeiwagen mit flackerndem Blaulicht um die Ecke und fuhr an die Bordkante.
Galip was standing in front of the Beyoğlu police station, trying to decide where to go, when a police car pulled up smartly to the curb, its blue light flashing.
Sie standen an der Ecke 77. Straße und Central Park West, und obwohl die Fußgängerampel auf Grün geschaltet hatte, und der Nord-Süd-Verkehr zum Stillstand gekommen war, blieb Caroline an der Bordkante stehen und hielt ihre beiden Kinder so fest an der Hand, als wären sie Dreijährige und nicht bald Halbwüchsige.
CAROLINE SAID. THEY WERE AT THE corner of 77th and Central Park West, and even though the light had changed and the north-south traffic had come to a halt, Caroline stayed on the curb, clutching her children as if they were toddlers instead of near-adolescents.
kerb
noun
Die Frau schenkte dem Fahrzeug nur wenig Beachtung, vermerkte lediglich, daß kein Fahrgast ausstieg, der Wagen dennoch mit laufendem Motor an der Bordkante hielt, als würde man ihm sogleich aus dem Haus, vor dem er stand, sein Fahrgeld bringen.
The woman had paid but passing attention to the vehicle, merely noting that it discharged no passenger, but stood at the kerb with the motor running as though waiting for a fare from the residence before which it had stopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test