Translation for "bombardiert" to english
Translation examples
verb
Wir wollen hier nicht bombardiert werden!
We're not going to be bombed here!
»Das Lager wird nicht bombardiert werden.«
“The camp won’t be bombed.”
Jemand hatte sie bombardiert.
Someone had bombed them.
Würde auch Manchester bombardiert werden ?
Would bombs be dropped on Manchester?
Jetzt bombardierte sie Dresden.
Now she was bombing Dresden.
Die haben meine Heimatstadt bombardiert.
Not since they bombed my hometown.
Wir haben gar nichts bombardiert.
“We didn’t bomb anything.
in London wird niemand bombardiert.
nobody is bombing London.
verb
»Ich wurde geradezu bombardiert mit –« »Bombardiert?
“I was being bombarded with -” “Bombarded?
Er hat mich regelrecht bombardiert.
He was bombarding me.
Donner bombardierte die Hauptstadt.
The thunder bombarded the capital.
Die Stadt wurde bombardiert.
The town was being bombarded.
»Sie mit tausend Fragen bombardiert
Bombarding her with a million questions?”
Die Mama bombardiert ihn mit Briefen;
The Mam bombards him with letters;
Ich wurde auf der Stelle mit Komplimenten bombardiert.
Immediately, I was bombarded with compliments.
Aber er war in Bombay und hat mich mit Fakten bombardiert.
But he’d been to Bombay and bombarded me with facts.
Ich wurde bombardiert mit Bildern von Seth und ihr.
Pictures of her and Seth bombarded me.
Die Reporter bombardierten ihn sofort mit Fragen.
The reporters began bombarding the cop with questions.
verb
Sie bombardierten die ganze Gebirgsgegend.
They pelted the whole mountainside.
Mum bombardierte mich mit Fragen.
Mum was pelting me with questions.
Sie stürzten sich auf jedes Fahrzeug, das sich bewegte, und bombardierten es mit Steinen.
They were going after any moving cars, pelting them with stones.
Er wurde mit Brotkrusten bombardiert. Komm, Frosch, sing uns ein Lied.
He was pelted with crusts of bread. Come, Toad, a song!
Diese hier waren von Abrahams Stern eingefangen worden und bombardierten jetzt unbarmherzig dessen Planeten.
These had been caught by Abraham’s Star and now pelted its planets unmercifully.
Der Wind war rau und grausam geworden und bombardierte ihn jetzt schmerzhaft mit Sand und Kieseln.
The wind had gained a rough edge, pelting him with sand and grit until it hurt.
»Er wurde mit Eiern und reifen Früchten eines nahegelegenen Ladens bombardiert«, erläuterte der Weinhändler weiter.
"He was pelted with eggs and ripe fruit from a handy stall," said the vintner.
Die ganze Zeit bombardierten sie ihn mit Lateritbrocken, aber ihre Arme waren schwach und ihre Würfe ungeschickt.
All the while they were pelting him with lumps of laterite, but their arms were feeble and they threw ineptly.
Aber wenn du so dreist wärst, dich an einen Dranhängertisch zu setzen, würdest du mit den flugfähigen Teilen der Gemüsebeilage bombardiert.
But if you had the nerve to take a Hangers-On table, you’d be pelted with the more aerodynamic components of the vegetable medley."
Danach wurde ein örtliches Munitionsdepot mit Molotow-Cocktails bombardiert und ging in Flammen auf; dabei fand ein Soldat den Tod.
A local munitions depot was pelted with Molotov cocktails and exploded, killing a soldier.
verb
Wir kauerten uns unter das Dach, das klang, als würde es bombardiert.
We cowered together under a roof that sounded like it was being strafed.
Gleichzeitig stießen Clan-Luft/Raumjäger aus der Luft und bombardierten die Beobachtungsposten.
At the same time, Clan aerospace fighters swooped in low to strafe observation posts.
Die Bordwaffen loderten wie Flammen, als sie die Baumgrenze bombardierten. Es flog sehr tief und kam mit der Sonne.
WING GUNS BLAZING, strafing the tree line, it came in low and out of the sun.
Wellen von Mustangs und Lightnings flogen von den Luftstützpunkten auf Okinawa ein, bombardierten die Fliegerhorste um Schanghai und griffen die an der Jangtsemündung konzentrierten japanischen Streitkräfte an.
Waves of Mustangs and Lightnings flew in from the air bases on Okinawa, strafing the airfields around Shanghai, attacking the Japanese forces concentrated at the mouth of the Yangtze.
In diesem Jahr traf sie sich nicht mit Jem auf der Blackfriars Bridge, weil die Luftwaffe London unablässig bombardierte und er ein Treffen für zu gefährlich hielt. Doch in den darauffolgenden Jahren … »Tessa?«
She did not see Jem that year, because the Luftwaffe was strafing London with fire and he had deemed it too dangerous to meet, but in the years after— “Tessa?”
Basie zufolge, der immer recht hatte, hießen die amerikanischen Jäger mit den untenliegenden Kühlern, die den Fliegerhorst Lunghua im Tiefflug bombardierten, Mustangs – wie das gleichnamige Wildpferd.
According to Basie, who was always right, the American fighters with the ventral radiators that strafed Lunghua Airfield were called ‘Mustangs’, the name of a wild pony.
Der Gegner schlägt zu, wenn Axtstern auf halber Höhe ist. Ein hoher Überflug soll sie unterstützen. Anschließend dreht das Geschwader und bombardiert den Hügel entlang dieser Linie.
They will hit them when Ax Star is halfway up the hill. Give them a flyover high, then have the wing come back and pull a strafing run along the line.
Die Streufahrzeuge waren im Großeinsatz – gleich zwei davon blockierten beide Richtungsfahrbahnen: rostige gelbe Ungetüme mit orangefarbenen Blinklichtern obendrauf, die den Asphalt mit Salz und Streusand bombardierten.
The gritters were out in force – two of them taking up both lanes of the dual carriageway, huge rusty yellow things topped with flashing orange lights, strafing the road with salt and sand.
verb
Ihre Fäuste bombardierten Gesicht und Brust.
Their fists battered his face and chest.
Nun duckte er sich hinter dem schützenden Schild nieder, der mit übernatürlichen Waffen bombardiert wurde.
Now he crouched behind the shield's protection as it was battered with supernatural weapons.
 Tor erinnerte sich an sein Verhör, an die bittere Kälte, in der Singh ihn mit Fragen bombardiert hatte.
Tor remembered his interrogation, the biting cold as Singh battered him with questions.
Ohne irgendwelche Amateure, die pausenlos auf einen einredeten, ohne Studenten, die einen mit Fragen bombardierten, und ohne Reporter, die einen ständig zu Interviews überreden wollten.
No amateurs trying to horn in on the site, no students battering him with questions, no press wheedling for an interview.
Drei Monate später war Yastroo unter Belagerung -bombardiert von Singarit- und anderen Waffensystemen der verschiedenen Gesellschaften.
Three months later Yastroo was under siege, battered by Singarit and Company weapons, Company flitters in the hands of indigenes.
Er bedrängte sie in der Macht beinahe körperlich und bombardierte sie in seinem Bemühen, sie zur Umkehr zu bewegen, mit Furcht, Besorgnis und Zorn.
Force almost physically, battering her with fear and alarm and anger in his efforts to make her turn back.
Es war, als drücke einen eine zwingende Kraft nieder – etwas, das einem in den Schädel eindrang, das Gehirn bombardierte, einem die eigenen Überzeugungen austrieb, einen fast dazu brachte, nicht länger dem Zeugnis der eigenen Sinne zu trauen.
It was as though some huge forcewere pressing down upon you -- something that penetrated inside your skull, battering against your brain, frightening you out of your beliefs, persuading you, almost, to deny the evidence of your senses.
Krawumm! Auf den Straßen herrschte ein schrecklicher, schmutziger Tumult. Die bombardierten Ratten sprangen hoch in die Luft und schlugen hilflos mit den Klauen um sich, doch die Kohorten der Insultana flogen außer Reichweite hoch über ihren Köpfen dahin.
Whack! It was getting to be a terrible, messy scene. The battered Rats in the streets jumped in the air and flailed their claws uselessly above their heads, but the Insultana and her cohorts were far above them, out of reach.
Als die Vereinigten Staaten am 19. März 2003 den Krieg gegen den Irak begannen, wurden Mueller und sein neuer Terrorabwehrleiter Larry Medford, der dritte Mann auf diesem Posten in 14 Monaten, tagtäglich mit hunderten Gefahrenberichten aus dem Nahen Osten bombardiert.
By the time the United States started the war against Iraq on March 19, 2003, Mueller and his new counterterrorism director, Larry Medford, the third man to hold the post in fourteen months, were being battered with hundreds of daily threat reports flowing out of the Middle East.
Einige in der Menge, die viel auf den Schweden gesetzt hatten, riefen jetzt immer wieder erbost: »Betrug!« Und dann, nachdem er beinahe eine Viertelstunde lang mit seinen wilden Schwingern meistens danebengeschlagen hatte und von Edwards harten Gegenschlägen bombardiert worden war, heulte der Schwede verzweifelt auf, stürmte mit ausgebreiteten Armen auf ihn zu, umfing ihn in einer Bärenumarmung, hob ihn von den Füßen und biss ihm die Spitze seines rechten Ohrs ab. Edward brüllte auf und rammte Larsson sein Knie zwischen die Beine. Die Augen des Schweden quollen hervor und sein Griff lockerte sich, und Edward schlug ihm mitten ins Gesicht, und dann ließ der Schwede ihn endlich los und taumelte rückwärts, während ihm das Blut aus der Nase strömte.
from many in the crowd who had bet big on the Swede. After nearly fifteen minutes of mostly missing with his wild swings and being battered by Edward’s sharp counterpunches, the Swede howled in frustration and charged at him with wide-open arms and caught him up in a bearhug and lifted him off his feet and bit off the top of his right ear. Edward yelped and brought his knee up hard between Larsson’s legs and the Swede’s eyes bulged and his grip loosened and Edward butted him square in the face and the Swede released him and staggered back on wobbly legs with blood pouring from his nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test