Translation for "blätterlos" to english
Blätterlos
Translation examples
Ich sah zu den kahlen, blätterlosen Ästen hoch.
I was staring up through leafless branches.
Das Wasser des Hauptarms, auf dem blätterlose Pappeläste trieben, stand hoch und war von bräunlicher Farbe.
The water in the main channel was high and brown, and leafless cottonwood limbs floated in it.
Der Boden unter meinen Füßen knirschte vom Frost, und abgestorbenes Gras und blätterloses Unterholz kratzten an meinen Jeansbeinen, während ich mir einen Weg am Ufer entlang bahnte.
The earth beneath my feet was crisp with frost, and dead grasses and leafless shrubs scraped against my jeans legs as I made my way along the riverbank.
In den fernen Ländern draußen waren unzählige Kirchen und Glocken, und mit allen wurde zu dieser Zeit geläutet, von Dorf zu Dorf ging die Tonwelle, ja man konnte wohl zuweilen von einem Dorfe zum andern durch die blätterlosen Zweige das Läuten hören: nur zu den Kindern herauf kam kein Laut, hier wurde nichts vernommen;
from village to village, the waves of sound were floating, and in one village you could at times hear through the leafless branches the chiming of the bells in another. Away up by the ice, however, not a sound reached the children;
»Ich sagte ihm«, erzählte Dafydd und sah starr geradeaus auf die weiße Straße, die in einen Wald mit dunklen Bäumen führte, deren blätterlose Zweige so dicht ineinander verwoben waren, daß der Erdboden nach wenigen Schritten in der Dunkelheit unterging.
There was nothing to say. "I told him," said Dafydd, looking straight ahead at the white road that now ran into a crowded forest of dark trees, whose leafless branches, tangled together, coated both slopes so thickly that the earth beneath was lost to sight in deep shadow within a few steps.
Die Akazien, die in solcher Überfülle blühten, dass sie blätterlos wirkten, schüttelten den nächtlichen Nebel von ihren Blüten, wie zottige Hunde den Regen abschütteln, und die Eukalptusbäume raschelten und schäkerten mit Hunderten winziger grauer, nicht mehr als daumengroßer Vögel, deren Namen Daisy nicht kannte.
The acacia trees, in such full bloom that they looked leafless, were shaking the night fog off their blossoms like shaggy dogs shaking off rain, and the eucalyptus fluttered and played coquette with hundreds of tiny gray birds, no bigger than thumbs, whose name Daisy did not know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test