Translation for "bläser" to english
Bläser
noun
Similar context phrases
Translation examples
Die Bläser wärmen ihre Köpfe, die Pianisten und Streicher ihre Hände, je nachdem, welcher Körperteil den Klang hervorzaubert.
The wind players keep their heads warm, the pianists and string players their hands—it all depends on which part of the body conjures up the sounds.
seine acht Sekunden lang gerauscht hat, um das Tor zu öffnen, das Tor nach jener anderen Finsternis voll erhellter Gesichter in den vorderen Rängen, und dann, wenn das Orchester, lange schon spielend, wie eine Brandung zu ihren Füßen tönt, jetzt in voller Stärke seines Klanges, ach, wie ein Bannkreis ist diese Musik, ein Bannkreis um Julika, die alle nur sehen, doch nicht ergreifen können, und dann, wie die Lampen in der Rampe er-glühen, die Lampen auch oben in der sogenannten Brücke, wie sie Julika blenden, so daß sie nichts von dieser Welt mehr erkennt, nur ihren Raum fühlt, ihren wartenden Raum, fühlt, was sie sonst nirgends fühlt, Wonne, eine unsägliche Wonne, daß sie schlucken muß vor Bangnis, und dann, wie sie den Kopf wendet (genau wie auf jener Titelseite) und weiß, daß jetzt der Glanz ihrer Augen noch auf der obersten Galerie gesehen wird, und dann, ja, dann ihre ersten Schritte, so, als wäre nun alle Musik nur noch in ihrem Körper, die emsigen Streicher, denen vor Streichen das Haar ins Gesicht baumelt, die Bläser mit ihren Puttchen-Wangen, der berühmte Dirigent mit den Krähen-schwänzen seines Frackes und mit dem Blick auf Julika, nur auf Julika, die wackeren Burschen an den Baßgeigen, die jetzt wie die Waldarbeiter sägen, der Nette am Schlagzeug, der, ein Ner-venbündel voll gehorsamer Aufmerksamkeit, endlich zu seinem Ticktack kommt, du lieber Himmel, sie alle machen Töne, dieses Gewoge von Themen, dieses Gebrause, das wieder verebbt, aber die Musik ist in Julika, in ihrem Körper wohnt sie, aus ihrem Körper wird sie geboren: leibhaftig, sichtbar.
She lay back with her eyes closed, trying to picture the Julika in the Degas tutu stepping out into the modest area of the empty stage, surrounded by darkness with the dust whirling in the streams of bluish light from the spotlights, which carry her, Julika, as it were above all earthly gravity, remove her from all human pressures, and then, oh yes, and then, when the first curtain has swished its way to the side and Julika is already on her points, when the second curtain, the heavy one, has rustled through its eight seconds, to open the gate, the gate to that other darkness full of lit-up faces in the first rows, and then, when the orchestra, which has been playing for a long time already, echoes like surf at her feet, now rings out at full strength, ah, this music is like a magic circle, a magic circle around Julika, whom everyone can see but not grasp, and then she sees the footlights begin to glow, and the lights up in the so-called bridge, they dazzle Julika so that she can no longer recognize anything in this world, only feels her space, her waiting space, which otherwise she never feels anywhere, bliss, an unutterable bliss, so that she gulps with trepidation, and then she turns her head (exactly as on that front cover) and knows that now the gleam of her eyes will be seen right up in the gods, and then, yes then, her first steps, as though all music now existed only in her body, the busy string players whose hair falls over their eyes as they ply the bow, the wind players with their putti cheeks, the famous conductor with his coat-tails like crows' wings and his eyes on Julika, only on Julika, the hearty lads on the double-basses who are now sawing like lumberjacks, the nice fellow on the tympani, a bundle of nerves filled with obedient attentiveness, who finally gets the chance to make his bim-bam, heavens above, they're all producing notes, this billowing of themes, this surge that ebbs again, but the music is in Julika, it lives in her body, is born from her body: corporeal, visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test