Translation for "blumengebinde" to english
Translation examples
Auf der Arbeitsplatte stand eine riesige Geburtstagstorte neben diversen Blumengebinden.
There was a huge birthday cake on the kitchen counter and several flower arrangements.
Ich sage weder etwas zu den staatlichen Ermittlern noch zu den Reportern, die mich anrufen oder mir exotische Blumengebinde schicken, in der Hoffnung, ich werde ihnen ein Interview gewähren oder sonst etwas herauslassen.
I say nothing to the federal prosecutors and nothing to the reporters who call and send exotic flower arrangements, hoping I’ll grant an interview or release a statement.
Ich bin beladen mit Pappschachteln und einem kolossalen Blumengebinde, das mir langsam entgleitet. »Oh, danke«, sage ich und gebe ihr eine der Schachteln.
I’m slightly laden down with cardboard cartons and a massive flower arrangement, which is starting to slip out of my arms. “Oh, thanks,” I say gratefully, handing her one.
Er trug seine Musterkoffer von Särgen, Urnen und Blumengebinden ins Gästehaus und saß an ihrem Bett, während sie die Fotografien so aufgeregt betrachtete, als studiere sie Reiseprospekte.
He carried his sample cases of caskets, crematory urns, and flower arrangements out to the guest house and sat by Desdemona’s bed while she looked the photographs over with the excitement of someone browsing travel brochures.
Umrahmt ist sie von den schönsten Blumengebinden, die ich je gesehen habe, mit Lilien und Orchideen und rankendem Efeu und sogar einer Nachbildung von Sadies Libellenkette aus hellgelben Rosen auf frischem Moos.
Around and beneath it are the most beautiful flower arrangements I’ve ever seen, with lilies and orchids and trailing ivy and even a reproduction of Sadie’s dragonfly necklace, made out of the palest yellow roses set on a bed of moss.
Die Blumengebinde, die Kränze, Körbe und Sträuße, standen und lagen an den Wänden entlang, auf dem Fußboden und auf der Steppdecke;
The floral arrangements—wreaths, baskets, and bouquets—had been placed along the walls, set out on the floor, or strewn over his silken coverlet;
Auf diesem Grab lag ein frisches Blumengebinde‚ das noch fest in das grüne Papier eines Floristen eingebunden war, als hätte jemand es gerade erst dort plaziert.
This grave had a bouquet of fresh flowers atop it, tightly wrapped in green florist’s paper, as if someone had just placed it there.
Jetzt aber waren die Blumengebinde entfernt, die Angehörige und Freunde zu Allerheiligen auf die Gräber gelegt hatten, und als er durch die Reihen schritt, musste er sich im Kopf diese Stadt der Toten neu zurechtdenken. »Hallo, Ira«, sagte jemand hinter ihm.
But the dying bouquets of All Saints’ Day had been removed from the graves, and now he walked through the alleys of tombs, making minor adjustments in his mind, fixing a new image for this city of the dead, sans flowers. “Hello, Ira,”
Ein herrlicher grüner Wald empfing sie, ein Flüßchen plätscherte, ein purpurner Berg ragte vor ihnen auf, helle Stimmen sangen, und Rima, lieblich und geheimnisvoll, bunte Schmetterlingsschwärme wie lebendige Blumengebinde in ihrem langen Haar stahl sich durch die Bäume.
There was a green, lovely forest, a lovely river, a purple mountain, high voices singing, and Rima, lovely and mysterious, lurking in the trees with colorful flights of butterflies, like animated bouquets, lingering in her long hair.
Dort wurde das Auge unwillkürlich zur Spitze des Ausschnitts gezogen und wanderte über das glänzende Ende des schwarz-roten Zopfes aufwärts, bis das ganze Bild von dem weiten, geöffneten Kragen abgerundet wurde, der ihren schlanken Hals hervorhob, auf dem ihr perfekt geformter Kopf saß wie ein frisches Blumengebinde in einer kunstvollen Vase.
From there, one’s eyes could not help but be drawn to the base of the V, and up to the shining tip of the singular black and red braid, the image there framed by a wide, high open collar that presented her slender neck and her perfectly shaped head like a colored glass vase holding a fresh bouquet.
Und umgeben von seinen ganz in Schwarz gekleideten Anverwandten, den breiten Trauerflor um den Ärmel seines Matrosenanzuges, den Sinn umnebelt von den Düften, welche den Mengen von Blumengebinden und Kränzen entströmten, und mit denen sich, ganz leise und nur bei diesem oder jenem Atemzug bemerkbar, ein anderer fremder und doch auf seltsame Art vertrauter Duft vermengte, stand der kleine Johann zur Seite der Bahre und blickte auf die regungslose Gestalt, die vor ihm zwischen weißem Atlas streng und feierlich ausgestreckt lag …
surrounded by his relatives dressed in black, he was dazed by the perfume drifting up from the host of bouquets and wreaths and blending with another, stranger, and yet curiously familiar odor that was faintly noticeable now and then, whenever he took a deep breath. And he looked down at the inert figure that lay stretched out before him, so stern and solemn among all that white satin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test