Translation for "bloßgelegt" to english
Translation examples
verb
Selbst von Meleins Lippen löste sich ein Ausruf, Ehrfurcht über das, was sie bloßgelegt hatte.
An exclamation broke from Melein's own lips, awe at what she had uncovered.
Vorsichtig [378] wischte er mit der Hand die Steine und den Staub wieder über den Fleck, den er bloßgelegt hatte.
Carefully, using his hand, he brushed the stones and the dust back over the stain that he had uncovered.
Ein großer Teil des Zylinders war nun bloßgelegt, obwohl das untere Ende noch eingebettet lag.
A large portion of the cylinder had been uncovered, though its lower end was still embedded.
Unsere Planken barsten auseinander, und selbst unser großer Hauptmast wurde (zum ersten Mal seit seiner Errichtung) bis zum untersten Ende bloßgelegt.
Our planks split asunder and our great mainmast itself (for the first time since it was set) was uncovered to its root.
verb
Manchmal ist ihre ganze Verwundbarkeit darin bloßgelegt, die Angst.
Sometimes all the vulnerability is revealed there, the fear.
Es herrschte Ebbe und das zurückweichende Wasser hatte eine Landschaft bloßgelegt, die fast zu gleichen Teilen aus Sand und Kies bestand.
It was low tide, and the receding waters had revealed a landscape that had almost as much gravel as sand.
Sein Licht ergoss sich über eine Landschaft aus Asche, in der alles starb; die lebendige Oberfläche der Welt war abgeschält und der felsige Kern bloßgelegt.
Its light spilled over a landscape of ashes, everything dying, the world’s living surface peeled away to reveal the rocky core of all.
Die bloßgelegte Haut war blassblau und zeigte Spuren von Säureverätzungen, Einstichmale von der Drogenspritze des Verhördroiden und die charakteristischen Furchen von Schere und Skalpell.
The revealed skin was pale blue and bore evidence of acid burns, puncture wounds from the interrogation drug syringe, and the unmistakable gouges of shears and scalpel.
Der Frachter war alt, seine Schotts waren zerschrammt, Einstiegsverkleidungen waren längst verschwunden, und die bloßgelegten Kabelstränge hingen in Klumpen herum, die von silbernem Klebeband festgehalten wurden.
The freighter was old, its bulkheads scarred, access panels long vanished, the wiring they revealed hanging in clumps restrained by duct tape.
Da endlich wurde die Wurzel bloßgelegt, und Melkors Tücke kam heraus, und sogleich verließ Tulkas den Rat, um Hand auf ihn zu legen und ihn wieder vor das Gericht zu bringen.
Then at last the root was laid bare, and the malice of Melkor revealed; and straightway Tulkas left the council to lay hands upon him and bring him again to judgement.
Bei fallendem Wasserstand blieb er am Seil hängen, Zentimeter um Zentimeter wurde seine ausgeblutete Körpermasse bloßgelegt, während die Flut ihn verließ und die Dämmerung kam, ihn sich anzusehen.
As the water-level dropped he remained depending from the rope, his bloodless bulk revealed inch by inch as the tide left him, and the dawn came looking.
Volle Lippen, von einem bösen, unpersönlichen Grinsen gedehnt, bloßgelegte gelbe Zähne, während die Hand ihr Kleid herunterzog, die Brustwarze darunter so fest kniff, daß sie vor Schmerz aufschrie.
A small, impersonal grin appeared at the edges of his full mouth, revealing yellow bared teeth as one hand thrust down the dress squeezed the nipple beneath with such ferocity she cried out in pain.
Mit ihren breiten Schultern und muskulösen Armen wirkte Giuditta fast so, als ob sie den Marmor selbst von dem Karren wuchten könnte, aber sie überließ es doch den Lastenträgern. Mitten in ihrem Atelier war eine Stelle freigemacht worden und schon bald stand der Marmorblock aufrecht dort. Noch ehe die Arbeiter aus der Tür waren, durchschnitt Giuditta bereits die Seile, die das Sackleinen zusammenhielten, mit dem der Block umwickelt war. Dann schritt sie langsam immer wieder um den bloßgelegten weißen Stein herum, um ihn sich erneut anzuschauen.
With her broad shoulders and muscular arms, she looked as if she could heave the marble off the cart herself, but she left it to the team of workmen. A space had been cleared in the middle of the sculptor’s workshop, where soon the piece of quarried marble stood upright. Giuditta was slicing the ropes off the sacking that covered it before the workmen were out of the door. Then she walked slowly round and round the revealed white stone, getting to know it all over again. Her apprentices watched in silence, used to her methods;
verb
Die Lippen waren vollständig weggeätzt, die Zähne bloßgelegt.
The lips were burned away, exposing the teeth.
Es war kein Blut zu sehen, kein Bild von bloßgelegten, pulsierenden Innereien.
There was no sign of blood, no picture of coiled, pulsing intestines exposed to the air.
Das Wasser hatte das Blut abgewaschen und die hässliche Wunde bloßgelegt.
The water though had washed the blood away, exposing only the angry wound.
Glattes helles Haar klebte noch an den halb bloßgelegten Schädelknochen.
Lank fair hair still clung to his half-exposed skull.
Rippen und Herz und das ganze innere Räderwerk – alles bloßgelegt, so dass jeder es sehen konnte.
Ribs and heart and clockwork parts exposed for all to see.
Eine Sekunde später kniete er mit bloßgelegtem, verletzlichem Nacken vor ihr.
A moment later he was kneeling in front of her, the back of his head and the naked nape of his neck exposed and vulnerable.
Aus dem Hang ragten bloßgelegte Wurzeln, und dahinter erstreckte sich ein Gewirr aus umgestürzten Bäumen.
Exposed roots protruded from the slope, and beyond was a tangle of fallen trees.
Am Ende hatte es mich gepackt, als wäre es mir unter die Haut gedrungen und spielte auf bloßgelegten Nerven.
In the end it got me; it was like it had slid under my skin and was playing on exposed nerves.
Zita zuckte zusammen, als hätte etwas an einen bloßgelegten Nerv gerührt. Und ich war bestürzt.
I heard Zita gasp as if something had touched an exposed nerve. And I felt dismay.
Curth fand, es sah aus, als seien die Gedärme der Erde bloßgelegt und herausgesprengt worden.
It looked to Curth as if the very entrails of the earth had been blown out and exposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test