Translation for "blende war" to english
Translation examples
Der hatte die Blenden seiner Augen verengt;
It had narrowed the apertures of its eyes;
Er hatte sogar noch Zeit, sich zu vergewissern, daß er die richtige Blende eingestellt hatte.
He even had time to make sure he had the aperture right.
Wie auf ein Stichwort kam Vector Shaheed durch die Einstiegs- blende des Kommandomoduls auf die Brücke.
As if answering a summons, Vector Shaheed came through the aperture onto the bridge.
Ihre wie Zwiebelschalen umeinander angeordneten Etagen grenzten an eine mit einer Blende vergleichbaren Öffnung in der Rumpfwandung;
The outer levels converged on an opening like an aperture in the structural bulkhead;
Einen Muskel am Mund, der sich anspannte, etwas Schwarzes in ihren Augen, das sich wie eine Blende verengte.
A muscle twitching beside her mouth, a darkening of her eyes, like an aperture closing.
Die Waffe schußbereit, wich sie zurück, um seitlich der Durchgangs- blende Wache zu stehen.
Still holding her gun, she stepped back to stand watch beside the aperture.
Welche Blende haben Sie denn benutzt?« Puller fing sich von Cole einen missmutigen Blick ein. Er beachtete sie nicht.
What aperture setting did you use?” Cole shot Puller a hard glance. He ignored it.
Sie lernten, wie man einen Film in die Kamera einlegt, wie man ein Bild gestaltet, wie man die richtige Blende und Belichtungszeit wählt.
They learned to wind film into the camera, how to compose a photo, how to calculate the proper aperture and width.
Plötzlich gleißendes Licht, die Blende der Kamera schloss sich augenblicklich und fing dann wie eine Iris an zu flattern.
A brief fumble then a flare of light, the camera aperture closed down momentarily, flinching like an iris.
Eine einzelne Linse sieht nicht viel, nicht mit den Einschränkungen von Blende und Tiefenschärfe, aber eine größere Ansammlung von Linsen ist erstaunlich präzise.
No single lens sees much, not with that aperture and depth of field, but the array of lenses is astonishingly precise.
Servos schlossen die Irispforte wie die Blende einer Kamera.
Servos closed the iris like a shutter.
Ein Blitz zuckte, dann öffnete sich ein Spalt in der Wand, wie die Blende einer alten Kamera.
There was a flash! and a hole began opening in the wall, like the iris of an ancient camera.
Die Enden der Rohre waren mit einem Mechanismus versehen, der aussah, als könne er sich öffnen wie eine Blende.
The pipe ends were capped with a device that looked as though it would iris open.
Dann eine weitere in der ersten, schließlich eine dritte, robustere, wie eine Blende, die sich abschnittweise und mit einem Geräusch, als würden Schwerter in Scheiden geschoben in die Wand zurückzog.
Then another, inside the first, then a third, a sturdy iris valve that withdrew segmentally into the wall frame with a noise like swords sheathing.
Jeder öffnete sich wie die Blende einer Kamera und Geschütztürmchen wurden ausgefahren – mechanische Armbrüste, die in alle Richtungen rote Suchlaserstrahlen abgaben.
Each one scissored open like the iris of a camera and turrets sprang up—mechanical crossbows swiveling and sweeping red targeting lasers in every direction.
Ich gewöhne mich an diese Welt!« Sein leiser Ausruf hallte durch die leere Hauptkabine der Fähre. Kai schlenderte zu Trizeins Labor im Heck, zog die Blende auf und warf einen Blick ins Innere.
I’m getting used to it.” His soft exclamation echoed in the bare main cabin of the shuttle. Kai walked quietly back to Trizein’s lab, opened the iris and peered in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test