Translation for "biscaya" to english
Biscaya
Translation examples
Eng, wir interessieren uns für Ihre Theorien über den Vorfall an der Gezeitensperre in der Biscaya.
Eng, we’re interested in your theories about the incident at the Biscay tidal barrage.”
Sie hat das Trockendock jetzt verlassen und über den Golf von Biscaya einen südlichen Kurs eingeschlagen.
She's out of dry dock now and heading south across the Bay of Biscay.
Deutsche, Engländer und die internationale Schickeria hatten es zu einer Art Brighton an der Biscaya herabgewürdigt.
the Germans, the English, and the international smart set having perverted it into a kind of Brighton on Biscay.
Bald könnten Erträge aus dem Golf von Biscaya den Anchovisfischern des östlichen Pazifiks Konkurrenz machen.
Soon, yields from the Bay of Biscay might rival the anchovy fisheries of the eastern Pacific.
Die Bucht von Biscaya erglühte in den gleichen strahlenden Saphirfarben, deren sich Logan in den Augen von Daisy McClennon erinnerte.
The Bay of Biscay glowed with the same radiant, sapphire hues Logan remembered in Daisy McClennon-’s eyes.
Das arme, gequälte Getriebe kreischte, als Enrique herunterschaltete und den rumpelnden Wagen auf die aquamarinblauen Wasser der Bucht von Biscaya zuschaukeln ließ.
The poor, tortured transmission screamed as Enrique downshifted and sent the rattling truck careening toward the aquamarine waters of the Bay of Biscay.
Ohne Vorwarnung kam der Sturm aus der Biscaya die französische Westküste herauf, überquerte den Ärmelkanal und ging über die südöstlichen Teile der Insel in die Nordsee hinaus.
Without warning, the storm came up out of the Bay of Biscay, moved along the French west coast, crossed the English Channel and swept over the south-east part of the island out into the North Sea.
Kurz hinter La Tranche stieg der Weg zu einem Hügelrücken an, und von dort aus sahen wir, daß das flache Grasland sich zu diesem Hügelrücken emporwölbte, auf dem wir standen, und dann zur Bucht von Biscaya abfiel, wo es weder Strand noch Felsmauern gab.
Just beyond La Tranche, our road climbed to the top of a ridge, and we saw that the flat, grassy countryside humped into the ridge we were on and then flowed into the Bay of Biscay, with no beach, or wall of rocks.
Im März waren in Portsmouth Ersatzeinheiten in See gestochen, aber der Konvoi war in einen Sturm geraten, und Wochen später hieß es, an den Stränden der südlichen Biscaya seien Hunderte von Leichen angespült worden.
Replacements had sailed from Portsmouth in March, but the convoy had been hit by a storm, arid, weeks later, rumours came of hundreds of bodies washed ashore on the southern Biscay beaches, and now the Regiment must fight with less than half its proper number.
So sehr sich die Männer auch den Kopf zerbrachen, im ganzen verhef die Reise friedlich: durch die Nordsee und den englischen Kanal, um die Bretagne, den Golf von Biscaya hinunter, an den iberischen Küsten entlang – wo mit aller Wachsamkeit nach maurischen Kreuzern aus Afrika Ausschau gehalten werden mußte – und durch die Tore des Herkules.
Thus, however much folk puzzled, things went peacefully on the whole: down the North Sea, through the English Channel, around Britanny, down the Bay of Biscay and along the Iberian shores—with a wary lookout for Moorish cruisers from Africa-and throUgh the Gates of Hercules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test