Translation for "bingohalle" to english
Bingohalle
Similar context phrases
Translation examples
Um die Ecke lagen eine Bank und ein Hotel, und dann gab es noch die Post, einen alten Friedhof – und eine Bingohalle.
There was a bank around the corner and a hotel. A post office. An old cemetery and a bingo hall.
Ich wanderte durch hellerleuchtete Arkaden und lugte in Bingohallen, aber die festliche Stimmung, die offenbar jedermann ergriffen hatte, färbte nicht auf mich ab.
I wandered through brightly lit arcades and peered in bingo halls, but the festive atmosphere that seemed to seize everyone failed to rub off on me.
Eine von Rebus’ alten Lieblingskneipen war schon abgerissen worden, und er schätzte, dass die Bingohalle nebenan – der ehemalige Palais de Danse – bald folgen würde.
One of Rebus’s favorite old watering holes had already been demolished, and he reckoned the bingo hall next door-the Palais de Danse as was-would soon follow.
Obgleich mir dies alles bekannt war, bin ich nicht vorbereitet gewesen auf die Trostlosigkeit, die einen in Lowestoft sogleich erfaßt, denn es ist eine Sache, in den Zeitungen Berichte über sogenannte unemployment blackspots zu lesen, und eine andere, an einem lichtlosen Abend durch die Zeilen der Reihenhäuser mit ihren verschandelten Fassaden und grotesken Vorgärtchen zu gehen und, wenn man endlich angelangt ist in der Mitte der Stadt, nichts vorzufinden als Spielsalons, Bingohallen, Betting Shops, Videoläden, Pubs, aus deren dunklen Türöffnungen es nach saurem Bier riecht, Billigmärkte und zweifelhafte Bed & Breakfest Etablissements mit Namen wie Ocean Dawn, Beachcomber, Balmoral, Albion und Layla Lorraine Es war nicht leicht, die einsamen Feriengäste und Handlungsreisenden sich vorzustellen, die hier einkehren mochten, und daß das Victoria, wie es in meinem kurz nach der Jahrhundertwende gedruckten Führer hieß, ein Promenadenhotel sei of a superior description, das war, als ich die mit marineblauer Ölfarbe gestrichene Treppe zu seinem Eingang hinaufstieg, auch nicht ohne weiteres nachzuvollziehen. Eine ganze Zeitlang habe ich in dem leeren Entree gestanden und bin durch die sogar mitten in der Saison – wenn von einer Saison in Lowestoft überhaupt die Rede sein kann – völlig verlassenen Räume gewandert, ehe ich auf eine verschreckte junge Frau stieß, die mir, nach einigem zwecklosem Herumsuchen im Register der Rezeption, einen mächtigen, an einer hölzernen Birne hängenden Zimmerschlüssel reichte.
Although I knew all of this, I was unprepared for the feeling of wretchedness that instantly seized hold of me in Lowestoft, for it is one thing to read about unemployment blackspots in the newspapers and quite another to walk out on a cheerless evening, past rows of run-down houses with mean little front gardens; and, having reached the town centre, to find nothing but amusement arcades, bingo halls, betting shops, video stores, pubs that emit a sour reek of beer from their dark doorways, cheap markets, and seedy bed-and-breakfast establishments with names like Ocean Dawn, Beachcomber, Balmoral, or Layla Lorraine. It was difficult to imagine the holidaymakers and commercial travellers who would want to stay there, nor was it easy—as I climbed the steps coated with shiny blue paint up to the entrance—to recognize the Albion as the "hotel on the promenade of a superior description" recommended in my guidebook, which had been published shortly after the turn of the century. I stood for a good while in the empty lobby, and wandered through the public rooms, which were completely deserted even now at the height of the season—if one can speak of a season in Lowestoft—before I happened upon a startled young woman who, after hunting pointlessly through the register on the reception desk, handed me a huge room key attached to a wooden pear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test