Translation for "bileam" to english
Bileam
  • balaam
Similar context phrases
Translation examples
balaam
«Allmächtiger Gott, steig herab und gib diesem Esel eine Zunge, wie Du es schon einmal tatest, zu Bileams Zeiten!»20
Almighty God, come down and give this ass a tongue as Thou didst once before in Balaam's time!
Zwar besaß die Kirche des Erzbischofs große Schätze, sogar den Schwamm, mit dem Jesus in seiner Todesstunde Essig zu trinken gegeben worden war, und auch |156|das Halfter von Bileams Esel, obwohl ich nicht wusste, wer Bileam war, und warum sein Esel heilig sein sollte, fand ich noch unverständlicher.
The archbishop’s church possessed many treasures, including the sponge on which Jesus had been given wine to drink as he died and it also had the halter from Balaam’s ass, though who Balaam was I did not know, and why his ass was holy was even more of a mystery.
Da tat der HERR der Eselin den Mund auf, und sie sprach zu Bileam: »Was hab ich dir getan, dass du mich nun dreimal geschlagen hast?
And God opened the mouth of the she-donkey and she said to Balaam: “What have I done to you that you have struck me these three times?… Am I not your she-donkey on which you have ridden since you have been in existence, until this day?
Ich hatte die wenig bekannte Geschichte von Bileam und Balak ausgewählt, und sie entwickelte sich zu einer modernen Fabel mit all der Ernsthaftigkeit der amerikanischen Fernsehserie »My Mother the Car« aus den sechziger Jahren, mit Jerry Van Dyke in der Hauptrolle.
I chose the little-known story of Balaam and Balak, and it evolved into a modern-day fable with all the gravitas of the sixties series My Mother the Car, featuring Jerry Van Dyke.
Ich war für sie der Jerusalemer gewesen, der zu ihnen gekommen war, um sie zu beschimpfen und ihre Täuschungsmanöver aufzudecken, sie als einen Haufen Betrüger zu entlarven. Doch siehe da, ich war wie Bileam und segnete sie, ich war mit ihnen unterwegs, ich war bei ihnen, trug ihre zerlumpten Kleider und aß mit ihnen ihr armseliges Essen und lief barfuß und mit wunden Füßen wie sie und glaubte wie sie, sogar mehr als sie, ich glaubte, dass sich tatsächlich der Messias offenbarte, denn dieser einsame, in sich gekehrte junge Mann, dieser schüchterne und genügsame junge Mann, der aus seinem reinen Herzen herrliche Gleichnisse schuf und einfache Botschaften verkündete, die aus ihm flossen wie das Wasser aus einer reinen Quelle, Botschaften, die das Herz ergriffen, Botschaften von Liebe und Erbarmen und von Verzicht und Freude und Glauben, dieser bescheidene junge Mann war der einzige Sohn Gottes, und er war endlich, endlich zu uns gekommen, um die Welt zu erlösen, und nun wandelte er hier unter uns, wie einer von uns, aber er war nicht einer von uns und würde es nie sein.
I represented Jerusalem that had come down to rebuke them and expose their deceptions, to denounce them as a bunch of rogues and charlatans, but lo and behold, like Balaam in the scriptures, I had ended up blessing them and joining them, wearing their ragged clothes and sharing their frugal fare, walking barefoot with bleeding feet like them, and believing just like them, and even more than they did, that the Savior had been revealed, and that this solitary, introspective youth, this shy, humble youth who heard voices, who hewed wonderful parables out of his pure soul, and from whom there flowed like clear spring water simple teachings that won every heart, teachings of love and compassion, of self-denial, joy, and faith, that this slim youth was indeed the only begotten Son of God, who had come to us at last to save the world, and here he was, now walking in our midst like one of us. But he was not one of us and never would be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test