Translation for "bildsäule" to english
Translation examples
Karp stand unbeweglich wie eine Bildsäule.
Karp had the metallic stillness of a statue.
»nun aber lasse ich deine Bildsäule – sieh, eine so schöne wie diese hier – unter meine Laren versetzen und bringe ihr Opfer dar.«
but now I shall give command to rear thy statue among my lares,—just such a beauty as this one,—and I will place offerings before it.
Einer von Tarabas Bewaffneten trat ein, schlug salutierend die Absätze zusammen und blieb an der Tür stehn, eine fürchterliche Bildsäule.
One of Tarabas’s armed guards entered, saluted with a click of heels, and remained standing at the door, a statue fearful to behold.
zwischen Bildsäulen und Bäumen bewegten sich zahme Gazellen aus den Wüsten Afrikas und buntfarbige Vögel aus allen Ländern der Erde.
amidst statues and trees wandered tame gazelles from the deserts of Africa, and rich-colored birds from all known countries on earth.
Temudschin stand wie eine Bildsäule, betrachtete die grauenhafte Szene, vernahm die Worte seiner außer Rand und Band geratenen Mutter, lauschte ihren Schreien.
And Temujin stood like a statue, watching this dreadful scene, hearing the words of his crazed mother, listening to her cries.
Der Senat demütigte sich vor dem Gewaltherrscher, errichtete ihm zu Ehren Tempel, tat Gelübde für seine Stimme, bekränzte seine Bildsäulen und stellte Priester an, die ihn göttlich verehren sollten.
The Senate crouched before the dreadful ruler; it raised a temple in his honor, made an offering in favor of his voice, crowned his statues, appointed priests to him as to a divinity.
Eine Zeitlang lauschte sie auf das aus der Richtung des Laconicums4 herübertönende Stimmengewirr und Gelächter, dann nahm sie den mit Bernstein und Elfenbein ausgelegten Stuhl, auf welchem Petronius vor kurzer Zeit gesessen hatte, und stellte ihn vorsichtig vor dessen Bildsäule.
She listened for a short time to the voices and laughter which retreated in the direction of the laconicum. At last she took the stool inlaid with amber and ivory, on which Petronius had been sitting a short time before, and put it carefully at his statue.
Bei diesen Worten wandte er sich den Statuen zu, welche die ganze eine Wand des mit Wohlgerüchen erfüllten Zimmers schmückten, und deutete mit der Hand auf die Bildsäule des Petronius, die ihn als Hermes mit dem Stabe in der Hand darstellte, und fuhr dann fort: »Beim Strahlenglanze des Helios!
Then he turned toward the statues which ornamented one entire wall of the perfumed chamber, and pointing to the one which represented Petronius as Hermes with a staff in his hand, he added,—"By the light of Helios!
Er könne ihr diesen Unterschied aber nicht klar auseinandersetzen, da er sich selbst keine Rechenschaft über sein Fühlen abzulegen vermöge, daß mit ihr eine Schönheit ganz neuer Art erschienen sei, dergleichen die Welt bisher noch nie gesehen habe, die sich nicht nur in Bildsäulen zeige, sondern eine Seele besitze.
Besides, he could not explain this to her clearly, for he could not define his feeling,—that beauty of a new kind altogether was coming to the world in her, such beauty as had not been in it thus far; beauty which is not merely a statue, but a spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test