Translation for "biegungen" to english
Translation examples
noun
Jetzt hatte er die Biegung erreicht;
He reached the bend;
»Wir sind nahe an einer Biegung
“We’re near to a bend.”
Er kam an die Biegung.
He came to the bend.
Wieder nimmt der Weg eine Biegung;
The path bends again;
Wir kamen um eine Biegung ...
We rounded a bend ...
Im Fluss, weiter oben an der Biegung.
In the river up by the bend.
Der Kanal machte eine Biegung.
They reached a bend in the canal.
Auf dem Friedhof in der Biegung des Flusses.
The cemetery at the bend in the river.
Der Gang machte eine Biegung.
The tunnel took a bend.
Sie kamen um eine leichte Biegung.
They rounded a slight bend.
noun
Die Straße machte eine Biegung, fiel ab, machte wieder eine Biegung.
The road curved and dipped and curved again.
Dann gelangte sie zu einer Biegung.
Then she came to the curve.
Der Tunnel beschrieb vor ihnen eine Biegung.
The tunnel curved ahead.
Sie umrundeten die letzte Biegung.
They walked around the final curve.
    Der Tunnel machte eine weitere Biegung.
The tunnel curved again.
Der Korridor machte eine sanfte Biegung.
The corridor curved gradually.
Hinter einer Biegung erblickten sie eine monströse Schlange.
There, around a curve, was a monstrous serpent.
»Jenseits der Biegung wäre es sicherer.«
“It would be safer around the curve.”
Jenseits der Bäume die Biegung einer Straße.
Beyond the trees the curve of a road.
Dann kamen vor uns Soldaten um eine Biegung.
Then ahead of us, horsemen came around a curve.
noun
Schwindelgefühl, ein vages An- und Abschwellen der Empfindungen, als oszillierte ich aus dem Sein und wieder zu-rück. Biegung um Biegung um Biegung um Biegung .
Dizziness, a sensation of fading and intensifying as though I were oscillating into and out of existence. Turn after turn after turn after turn .
Es gab keine Biegungen.
There were no turnings.
Da kommt eine Biegung!
Now comes a turning.
Sie waren kurz vor einer Biegung.
They were reaching a turn.
Eine weitere Biegung – die keine Biegung war, sondern das Ende des Ganges in einem Kreis von Türen.
Another turn — but one that proved not to be a turn, only the termination of the passageway in a circle of doors.
wie sie an jeder Biegung schweigend
at every turn they silent loomed
Sie führten mich tief ins Innere des Berges: in Serpentinen, um Biegungen, Strecken hinauf, Strecken hinunter, um Biegungen, um Biegungen, um Biegungen... bis ich jede Orientierung verlor und mich wahrhaftig hilflos fühlte.
They led me deep into the guts of the mountain: twisting, turning, ascending, descending, turning, turning, turning … until I lost all track of direction and knew myself truly lost.
Noch eine Biegung, noch eine Kurve.
One more twist, another turn.
Die Strukturen waren nach jeder Biegung anders.
The textures were new with every turn.
noun
Nur noch eine Biegung des Pfades, dann könnte sie den Waldausgang sehen.
Only one more twist in the path and she'd be able to see it.
Und dessen Libido mehr Biegungen hatte als eine Telefonschnur.
And whose libido has more twists than a phone cord.
kurz darauf ging es in eine Biegung und Krummbein war verschwunden.
moments later it twisted, and Crookshanks had gone.
Nun ging es bergab, Biegungen und Serpentinen folgten aufeinander.
Now they were going downhill, twisting and curving unceasingly.
Und wieder hinauf, um Kurven und Biegungen, und die Sterne begannen zu leuchten.
Up they went again, twist and twirl, and the stars were coming out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test