Translation for "biblisch" to english
Biblisch
adjective
Translation examples
adjective
Das hatte etwas Biblisches.
It was almost biblical.
»In biblischem Ausmaß.«
'In biblical proportions."
Es war echt biblisch.
It was truly biblical;
Es war unvermeidlich, biblisch.
It was unavoidable, Biblical.
Nicht im biblischen Sinn.
Not in the biblical sense.
Sehr biblisch für einen Moslem.
Fairly biblical for a Muslim.
Das war mehr als biblisch;
It was bigger than biblical.
Lilith wie die biblische Lilith?
As in, the biblical Lilith?
adjective
Biblische Präzedenzfälle.
Scriptural precedent.
Biblische Wahrheitstreue mit Skandalblatt-Inhalt.
Scripture-pure veracity and scandal-rag content.
Nein. Es ist die Erfüllung der biblischen Prophezeiung an König Ahab.
“No, it’s to fulfil the Scriptural prophecy, the one about King Ahab.
Schließlich fiel er auf die Knie und flehte Captain Dunning in einem Kauderwelsch aus gebrochenem Englisch und biblischem Italienisch an, ihn zu erlösen.
Finally he fell on his knees and besought Captain Dunning, in a mixture of broken English and scriptural Italian, to get him out of it.
Schwester Benedicta erlegte uns ihre Erziehung mit Chorgesängen der biblischen Predigten auf und anderen erhebenden Objekten der Andacht, damit wir sie in unserer Erinnerung behielten.
Sister Benedicta forced education into us through choral chanting from scriptures prayers sermons and other uplifting objects of devotion in order to commit them to memory.
Sie versenkte sich in die Biblischen Geschichten für Kinder und studierte das Bild, das Jesus am Kreuz zeigte. Sie spürte, dass sie ihn verstand.
That evening Stephen became rather pensive, and she turned to the Child’s Book of Scripture Stories and she studied the picture of the Lord on His Cross, and she felt that she understood Him.
Es war einfach ungeheuerlich, daß ausgerechnet dieser Bursche zweitausend Garben biblischer Weisheit auf seinem Acker gehortet hatte  – ein Dutzend würden seine Möglichkeiten zweifellos übersteigen.
it was simply preposterous that this boy had warehoused two thousand sheaves of Scriptural wisdom on his premises—a dozen would strain his capacity, without a doubt.
Die frühen Autoren, Ratel und Greengage, sahen im Spin eine direkte Erfüllung der biblischen Prophezeiung – und das hieß, dass die Prophezeiung selbst neu definiert, von den historischen Ereignissen neu konfiguriert wurde.
The early writers, Ratel and Greengage, saw the Spin as a direct fulfillment of scriptural prophecy—which meant the prophecy itself was redefined, reconfigured by historical events.
Die Schotten zeigen tatsächlich Bereitschaft, sich dem reformierten Glauben anzuschließen; das würde den ganzen Charakter ihres Landes verändern, im Verhältnis zu England wie auch zum Kontinent (und sie würden dann einen biblischen Vorwand für ihre Knauserigkeit finden müssen).
The Scots actually show signs of succumbing to the Reformed faith, which would change the entire character of their realm, in relation to both England and the Continent (requiring them to find some Scriptural excuse for their money-grubbing).
Ich verknüpfe unsere ganze Diskussion mit einem Essay von fast biblischem Status des Philosophen Thomas Nagel, der den Titel hat »Wie fühlt es sich an, eine Fledermaus zu sein?«[12] Nagels entscheidender Schachzug ist es, zwischen zwei Formen der Frage zu differenzieren: Wie würde es sich für einen Menschen anfühlen, eine Fledermaus zu sein?
I relate our whole discussion to an essay by the philosopher Thomas Nagel that has acquired near scriptural status, called ‘What is it like to be a bat?’12 Nagel’s crucial move is to distinguish between two forms of the question: What would it be like for a human being to be a bat?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test