Translation for "bezweckt" to english
Translation examples
verb
Sie weiß selbst nicht genau, was sie mit den geplanten Besuchen bezweckt. Präsenz zeigen.
She herself doesn’t know exactly what she aims to accomplish with the proposed visits. Maintain a presence.
Wenn sich dann das Niveau des Sees erniedrigte, wurde die Mündung des Abflusses frei gelegt – was man ja zuletzt bezweckte.
Consequently, the level of the lake would be greatly lowered, and the opening where the water escaped would be exposed, which was their final aim.
Metternich bezweckte damit, ein Dokument in der Hand zu haben, das er nervösen Alliierten vorzeigen konnte, die vielleicht vermuteten, Österreich wäre für ein Angebot Napoleons offen.
His aim was to have a document to show nervous allies who might suspect Austria of being open to proposition by Napoleon.
Mit lokalen Währungen soll bezweckt werden, dass das »Geld« innerhalb einer Gemeinschaft zirkuliert, Beziehungen zwischen Herstellern und Verbrauchern aufgebaut werden, die Menschen dazu gebracht werden, darüber nachzudenken, wo und wie sie die Währung ausgeben, und dass der Handel und das Geschäftsleben vor Ort angekurbelt werden.
Local currencies aim to keep ‘money’ circulating in a community, build relationships between producers and consumers, get people thinking about where and how they spend the currency, and encourage local businesses and trading.
»Mit dem Attentat bezweckte ich die Hervorrufung von Spannungen zwischen der Sowjetunion und Deutschland und dadurch eine Verschlechterung der internationalen Lage der Sowjetunion.« Ich höre zum ersten Mal, dass er etwas sagt, doch in der Vernehmung sagt Stern genau das, was alle brüllen.
“By carrying out the assassination I was aiming to cause tensions between the Soviet Union and Germany and thus worsen the international position of the Soviet Union.” It is the first time I see his own words, but at his hearing, Stern states exactly what everyone is shouting.
Die katholische Kirche hat mit diesem ihrem Märchen für Kinder und mit diesem ihrem Schauspiel für Erwachsene nichts als die totale Verführung der ihr Anheimgefallenen bezweckt, sie durch dieses Märchen und dieses Schauspiel gefügig gemacht, für sich als Menschen ausgelöscht, um aus ihnen willenlose und gedankenlose Katholiken zu machen, wie sie infam sagt, Gläubige, hatte ich zu Gambetti gesagt.
Using the fairy tale for children and the spectacle for adults, the Catholic Church pursues a single aim, the total seduction of all who fall into its clutches. It uses the fairy tale and the spectacle to bend them to its will, to extinguish them as human beings, to turn them into unthinking Catholics who have no will of their own and whom it insolently calls the faithful.
Er verlangte nicht allzu streng eine große Fingerfertigkeit beim Üben der Tonleitern, oder sie war ihm doch nicht der Zweck dieser Übungen. Was er bezweckte und schnell erreichte, war vielmehr eine klare, umfassende und eindringliche Übersicht über alle Tonarten, eine innere und überblickende Vertrautheit mit ihren Verwandtschaften und Verbindungen, aus welcher nach gar nicht langer Zeit sich jener rasche Blick für viele Kombinationsmöglichkeiten, jenes intuitive Herrschaftsgefühl über die Klaviatur ergab, das zur Phantasie und Improvisation verführt … Mit einer rührenden Feinfühligkeit würdigte er die geistigen Bedürfnisse dieses kleinen, vom Hören verwöhnten Schülers, die auf einen ernsten Stil gerichtet waren.
He was not all that strict about demanding great dexterity in practicing scales, or at least he did not see it as the purpose of practice. Rather, what he was aiming for, and soon achieved, was a clear, comprehensive, and effective grasp of musical keys, a personal and insightful familiarity with their interrelationships and connections, from which within a short time would come a quick eye for possible combinations and an intuitive mastery of the keyboard that would encourage fantasy and improvisation. He showed a touching sensitivity for the intellectual needs of his little student, who had been spoiled by having heard so much and was trying to develop a serious style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test