Translation for "bezauberungen" to english
Bezauberungen
Translation examples
Er wusste, es war die Bezauberung, trotzdem war er unfähig, sich ihrer Macht zu entziehen.
He knew it was the charm-spell, yet he was unable to resist its power.
Alan strahlte plötzlich, als er sich wieder mit seiner Aura der Bezauberung und Sorglosigkeit umgab.
Alan’s brilliant smile was abrupt as he adorned himself once again with the persona of charm and insouciance.
Trotz der tröstenden Wärme der Bezauberung fühlte Eldicar, wie Panik in ihm aufstieg.
Even through the comforting warmth of the charm-spell Eldicar felt panic rising.
Einige von ihnen konnten eine beträchtliche Menge Bezauberung und Beweihräucherung absorbieren, ohne dass es etwas brachte.
Some of them could absorb amazing amounts of charm and flattery—and still not show the benefit.
Er hatte die ganze Literatur der Antike studiert und alles davon vergessen, bis auf eine unbestimmte Erinnerung an Bezauberung und Enttäuschung.
He had read all the literature of antiquity and forgotten all about it except a general aroma of charm and disillusion.
Eldicar fand die verschmolzene Gestalt abstoßend und er erkannte, dass Deresh die Bezauberung hatte fallen lassen.
Eldicar found the melded form repugnant, and realized that Deresh had let fall the charm-spell.
Irgendwo tief in seinem Gedächtnis hörte er Ustarte von der Bezauberung sprechen, die Deresh Karany benutzte.
From somewhere deep in his mind he recalled Ustarte telling him about the charm-spell used by Deresh Karany.
Es bestand zu gleichen Teilen aus Gold und Bezauberung – eine mörderische Mischung, mit der er früher oder später jeden einfing, dem er dieses Netz überstülpte.
It was composed in equal parts of gold and charm—a deadly combination, which sooner or later trapped everyone he chose to cast it upon.
Sein Ziel – wie Joseph Conrad es in seinem Vorwort zu The Nigger of the Narcissus formuliert, einem Werk, das den jungen Hunter höchst beeindruckte – »besteht darin, euch kraft des geschriebenen Wortes hören, fühlen und vor allem sehen zu machen« und uns »Ermutigung, Trost, Angst, Bezauberung« zu spenden » – alles, was ihr verlangt und vielleicht auch noch jenes Fünkchen Wahrheit, nach dem zu fragen ihr vergessen habt.«
His aim, as Joseph Conrad put it in his preface to The Nigger of the Narcissus, a work that mightily impressed a young Hunter (“That was something to roll around in my craw and compare myself to; it set a high standard”) is “by the power of the written word to make you hear, to make you feel . to make you see,” to bring us “encouragement, consolation, fear, charm—all you demand—and, perhaps, also that glimpse of truth for which you have forgotten to ask.
Vinicius rieb sich die Stirn und entgegnete: »Bezauberung!
Vinicius rubbed his forehead, and said: "Enchantments!
Endlich sagte er nach längerem Schweigen: »Das kann nur Bezauberung sein.«
After a long silence, he said at last,— "These must be enchantments."
„Selbst die Bezauberung deiner Axt durch den Erzmagier war nicht genug, um einen Eindruck zu hinterlassen.“
Even the High Warlock's enchantment on your axe wasn't enough to make an impression.
Von dieser Willenlosigkeit spürt sie dumpfe Bezauberung herrühren, die sie heftig erregt.
She feels a numb spell emanating from this lack of willpower; the enchantment excites her violently.
Den Menschenfreund wird es interessieren, wie diese Neigung zur Doppelbegeisterung, zur Bezauberung durch das Ungleich-Zwiefache sich hier, statt am Geschwisterlichen, an der Mutter-Tochter-Beziehung bewährte.
The connoisseur of humanity will be interested in the way my penchant for twofold enthusiasms, for being enchanted by the double-but-dissimilar was called into play in this case by mother-and-daughter instead of brother-and-sister.
Sein Abenteuer mit der Lichtsäule unter Wasser war noch nicht abgeklungen – die Bezauberung durch jene seltsame Musik, der vorübergehende Kontakt mit etwas Warmem und Empfänglichem –, so hatte es jedenfalls damals geschienen.
His adventure with the underwater shaft of light hadn’t worn off yet — the enchantment of that strange music, the transient contact with something warm and accepting, or so it seemed at the time.
mir ist die Seele wie umgetauscht, und bald freue ich mich darüber, bald quält mich wiederum dieser Gedanke, weil ich fürchte, meine frühere Männlichkeit, meine Tatkraft sei von mir genommen und ich werde unbrauchbar für die Ratsversammlung, für das Richteramt, für Gelage und sogar für den Krieg. Das rührt unzweifelhaft von Bezauberung her.
but they have changed my soul, and sometimes I feel well for that reason. At times again I am tormented with the thought, for I fear that my manhood and energy are taken from me; that, perhaps, I am useless, not only for counsel, for judgment, for feasts, but for war even. These are undoubted enchantments!
Schlangenträger, Haar der Berenike, Nördliche Krone, Walfisch – Christian erinnerte sich an die Bezauberung, die diese Worte und dann die lateinischen Übersetzungen in ihm bewirkt hatten, wenn Meno sie halblaut und beinahe wehmütig gesprochen hatte vor der Uhr, dabei auf die Gravuren weisend – das erste Mal an einem Abend vor etwa zehn Jahren, als sie ihm, dem siebenjährigen Christian, wie eine unbestimmbare, aber angenehm wirkende Substanz ins Ohr geträufelt waren und ihm die Ahnung vermittelt hatten, daß es in der Erwachsenenwelt, die ja auch die Welt des unbegreiflichen und in so anderen Regionen lebenden Riesen neben ihm gewesen war, zu dem seine Mutter Bruderherz oder Mo sagte, – daß es in dieser Welt sehr interessante und besondere Dinge gab; Geheimnisse;
The Serpent-Bearer, the Hair of Berenice, the Northern Crown, the Whale – Christian remembered how enchanted he’d been by the names and their Latin translation when Meno recited them in a low, almost wistful voice, pointing to the engraved signs as he did so – for the first time one evening about ten years ago, the names had trickled into his seven-year-old’s ear like some indeterminate but pleasant substance, and they had given him his first sense that in the adult world, which was also the world of the incomprehensible giant that was standing beside him, a giant who lived in very different regions and whom his mother called Brother dear or Mo, that in the adult world there were very interesting, very special things, secrets;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test