Translation for "bewußt" to english
Translation examples
adjective
sind sich des Wartens bewußt, ohne sich der Zeit bewußt zu sein sind sich des Wartens bewußt, ohne sich eines Zwecks ihres Wartens bewußt zu sein
wait are aware of waiting without being aware of time are aware of waiting without being aware of purpose
Ihm war bewusst, dass ihm bald nichts mehr bewusst sein würde.
Aware that soon he would not be aware at all.
Sie ist sich dessen bewusst.
She is aware of it.
Das ist mir bewusst.
‘I’m aware of that.
Das ist mir bewußt.
“We’re aware of that.
»Ich bin mir dessen bewusst, aber ...«
“I’m aware of that, but—”
adjective
Es war nicht bewusst.
It was not conscious.
Sind wir uns aber dessen bewusst?
<But are we conscious of it?>
Dessen war er sich bewusst.
He was conscious of that.
das bewußte Selbst;
the ego that is the conscious “I”
Zumindest nicht bewußt.
Not conscious ones;
Bewusste Inkompetenz
Conscious Competence
Keine bewußte Absicht.
No conscious intention.
Sie war sich ihrer Neugier bewußt.
she was conscious of their curiosity.
adverb
Bewußtsein ist eben nicht bewußtes Sein.
Consciousness is not the same as consciously being.
Jedenfalls nicht bewusst.
Not consciously, anyway.
Vielleicht nicht bewusst.
Not consciously, to be sure.
Vielleicht nicht bewußt.
Not consciously, perhaps.
»Auch bewußt, Sir, auch bewußt«, berichtigte Yossarián, ganz darauf bedacht zu helfen.
Consciously, sir, consciously,” Yossarian corrected in an effort to help.
Wollte ich nicht, zumindest nicht bewusst.
I wasn’t, at least not consciously.
Er tat es nicht bewusst.
He did not do this consciously.
Oder eine bewusst existenzielle Entscheidung?
Or a consciously existential decision?
»Bewußt auf Sensation aus.«
Deliberately sensational.”
Das war bewußte Verschwendung.
It was a deliberate squandering.
Es war kein bewusster Fehler.
It was not a deliberate error.
»Bewusst, nehme ich an.«
Deliberately, would be my guess.”
»Sie haben mir das bewußt angetan.«
You did this to me deliberately.
Sie erleben mit bewußtem Aufwand.
They experience with deliberate luxury.
Das war eine bewusste und unmissverständliche Beleidigung.
It was a deliberate and unequivocal insult.
intentionally
adverb
Damit gestalten Sie Ihr Leben bewusst.
Then you are creating your life intentionally.
Beschwöre diesmal bewusst Feenfeuer.
Summon faerie fire intentionally, this time.
Bewusst trainiere ich auch auf hügligen Strecken.
I’ve also been intentionally training on hills.
Andere beschwören, er habe die Prüfungsergebnisse bewußt manipuliert.
Others avow that he intentionally distorted the trial.
Regalia hatte diesen Anblick ganz bewusst erschaffen.
Regalia had sculpted this city’s look intentionally;
Er provozierte die Griechen ganz bewusst und hoffte auf einen Kampf.
He was intentionally provoking the Greeks, hoping for battle.
Weissmann, die mich bewusst in ihrem Diner eingestellt hatte.
Weissmann who intentionally hired me to work in her diner.
viele geben sich bewusst ignorant und leugnen die Existenz jeglichen Problems.
the intentionally ignorant still deny that there is a problem.
Offenbar hatten die vier Trossjungen die Steinlawine bewusst ausgelöst.
It was clear the four servants had intentionally triggered the avalanche.
Das ist entweder eine Nachlässigkeit im Design oder aber ein bewußt eingefügte Eigenschaft.
Either it is a flaw in its design or an intentionally engineered capability.
adverb
Bewußt sicher nicht.
Not knowingly, maybe.
»Nicht bewusst«, erwiderte er.
He said, ‘Not knowingly.’
Zumindest nicht bewusst.
he said, "at least, not knowingly."
Nicht bewusst Bach gehört, nicht auf diese Weise.
Not knowingly heard Bach, not this way.
Er hatte nie bewußt jemanden getötet.
He had never knowingly killed anyone.
Bewußt oder unbewußt, Cujo arbeitete mit psychologischen Tricks.
Knowingly or unknowingly, Cujo was psyching her out.
Um Böses zu tun, müssen wir diese Mauer bewusst überwinden.
To commit an evil deed we have to climb that wall, knowingly.
Es gab eine Zeit, als du dies bewußt konntest. Versuche dich zu erinnern …
There was a time when you could do this knowingly. Try to remember....
Keine Person dieses Buches wurde bewusst dem wirklichen Leben entnommen.
None of the characters in this book are knowingly drawn from real life.
Nicht selten haben wir ganz bewußt tragende Mauern eingerissen.
More than once we knowingly took out main walls.
adverb
Sie seufzte bewusst.
She sighed with purpose.
Die Geschichte wird bewusst verleugnet;
History is purposely denied;
Sie haben mir die Information bewusst vorenthalten.
They kept it from me on purpose.
Was, wenn Stark mich bewusst abgelenkt hatte?
What if Stark was diverting me on purpose?
Rhodan hatte sich bewußt nicht klar ausgedrückt.
Rhodan had purposely not spoken directly.
vielleicht hatte er sich den Sanitäter bewusst ausgesucht.
maybe he'd picked on the medic on purpose."
Er wünschte nur, sie wäre ihm bewusst gewesen.
Hari just wished he had done it on purpose.
Sarah mied Konflikte sehr bewusst.
Sarah was someone who purposely avoided conflicts.
Es handelte sich nicht um eine persönliche Entscheidung, sondern um eine bewusste Vorgabe.
This was not mere personal choice, but a purposeful decision.
adjective
Er ahmt Stimmen nach, aber er tut es nicht bewusst.
He mimics voices but not intent.
Egomanische Veranlagung oder bewusstes Ablenkungsmanöver?
Self-centered, or an intentional distraction?
Dieses Mal wurde der Einsturz bewusst herbeigeführt.
This time the collapse would be intentional.
adjective
Sie waren sich bewusst, was Sie da taten.
You were sensible to wipe what you did.
»Dessen bin ich mir durchaus bewußt, Sten«, erwiderte der Imperator.
"I'm sensible of that, Sten," the Emperor said.
»Dieser Tatsache sind wir uns durchaus bewusst«, erklärte Fanton kalt.
“We are sensible of the fact,” said Fanton coldly.
Sie ist sich sehr bewusst, wie weit sie gefehlt hat, daher machen wir ihr keine Vorwürfe.
She is very sensible of how deeply she erred, so we don’t reproach her.”
Ich bin mir der Ehre, die Euer Antrag bedeutet, wohl bewusst, aber ich muss ablehnen.
I am very sensible of the honour you do me but I must decline.
Eine große Ehre, meine Tochter, und eine, die Euch gewisslich wohl bewusst ist.
A great honor for you, my daughter, and one of which I am certain you are sensible.
Ich bin mir bewußt, daß mich diese Entschlossenheit bei mehr als einer Gelegenheit unbeliebt gemacht hat.
I am sensible that this determination has made me on more than one occasion unpopular.
Mit einer dienstlichen Mitteilung.« Um Heidas Aufmerksamkeit bewusst abzulenken, wies er sie auf Ethan hin.
With a business message." Sensibly re-directing Helda's attention, he seized on Ethan.
»Nein«, erwiderte Elinor, der jeder neue Umstand, der Lucys Wahrheitstreue bewies, sehr lebhaft bewußt wurde.
"No," replied Elinor, most feelingly sensible of every fresh circumstance in favour of Lucy's veracity;
self-aware
adjective
Weil sie sich ihrer bewusst war.
Because it was self-aware.
Eine ihrer selbst bewusste Existenz.
Self-aware existence.
Angenommen, er wäre sich seiner selbst bewusst?
Suppose that it was self-aware.
Die Persönlichkeitsschablone wird sich selbst bewußt ... ich meine nicht nur bewußt, so wie du und ich, sondern bewußt, daß sie eine künstliche, sich selbst bewußte Persönlichkeit ist – und das führt zu Endlosschleifen und nichtharmonischen Labyrinthen, die direkt in den Escher-Raum führen.
The persona template becomes self-aware… I don’t mean just self-aware, like you and me, but self-aware that it’s an artificially self-aware persona—and that leads to terminal Strange Loops and nonharmonic labyrinths that go straight to Escher-space.”
Er war sich seiner selbst noch bewusst, aber dieses Ich war nicht mehr dasselbe.
There was still self-awareness, but self was no longer the same.
Sie waren sich ihrer selbst nicht bewußt und wußten nichts von ihrer Existenz in der Natur.
They had no self-awareness, no recognition of their existence in nature.
Ein Computer kann sich seiner selbst bewußt werden — gewiß!
A computer can become self-aware -- oh, certainly!
Großartiger, bewußter, vertiefter als bei Bach.
But grander, more self-aware, more profound than in Bach.
Adam und Eva wurden sich ihrer selbst bewusst und schämten sich, dass sie nackt waren.
Adam and Eve became self-aware and ashamed of their nudity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test