Translation examples
verb
Das bewirkte einen Tumult.
This caused a clamor.
Aber wodurch könnte das bewirkt werden?
But what could cause that?
Was hatte diese Verjüngung bewirkt?
What had caused the change?
Er flüsterte: »Was … was bewirkte …«
He whispered, “What…what caused…”
Was bewirkte die Veränderung des Papiers?
What caused the paper to change?
»Was könnte die Verbrennung denn sonst bewirkt haben?«
Then what else might have caused him to burn up?
Ich bin es, die das hier bewirkt hat - Tod und Qual!
I caused this in the first place—death and torment!
Verletzungen von der Art, wie das Scharlachdunkel sie bewirkt.
An injury caused by a scarlet mist.
»Das Gewölbe hat also den Untergang der Dinosaurier bewirkt
‘The Vault caused the extinction of the dinosaurs?’
Die Kugel hatte eine sofortige Lähmung bewirkt.
The bullet had caused instant paralysis.
verb
Was bewirkt das Gravitationsgesetz?
“What’s the effect of the law of gravity?
Der Glaube bewirkt die Heilung.
The belief effects the cure.
Und Verfolgungen bewirkten überhaupt nichts.
And persecutions had no effect at all.
Es war die Gier, die solche Reaktionen bei ihm bewirkte.
Greed had that effect on him.
Nichts wird von Dämonen bewirkt, es gibt keine Dämonen.
Nothing is effected by daemons, there are no daemons.
Allerdings hatte dieser Befehl nicht viel bewirkt.
Not that his decree had had much effect.
»Und was folgt aus dem Gesetz? Was bewirkt es?«
“And what’s the effect of the law? What does it promote?” “Well .
»Ich sage dir, was es bewirkt.« »Ah. Gut.«
“I’m pointing to its effects.” “Oh. Okay.”
Wichtiger ist, was das Nahrungsmittel physiologisch bewirkt.
The physiological effect of the food is far more important.
Aber die Maskottchen hatten das Gegenteil bewirkt.
Instead of diversion, however, the advent of the small mascots had an opposite effect.
Und der Prozeß bewirkt bei ihm nicht die Umstrukturierung der Zellen, sondern deren Zerstörung.
And, in his case, the process is not bringing about a restructuring of the cells, but rather their destruction.
Dennoch haben wir bewirkt, daß sie lebend einem nützlichen Zweck gedient haben, und das ist alles, was ich herbeiführen wollte.
Yet, living, we have seen to it that they have served some useful purpose, the pair of them, and that is all I wished to bring about.
In der Tat, dachte ich, das Silbergeld in mein Portemonnaie steckend, es ist bemerkenswert, wenn ich mich an die Verbitterung jener Tage erinnere, welchen Stimmungswechsel ein festes Einkommen bewirkt.
Indeed, I thought, slipping the silver into my purse, it is remarkable, remembering the bitterness of those days, what a change of temper a fixed income will bring about.
Er erinnerte sich, daß der Ratgeber vor Jahren, während der Dürre, schon einmal dieses Wunder erzählt und damit in dem von Schlangen heimgesuchten Sertäo ein neues Wunder bewirkt hatte.
He remembered that years before, during the drought, the Counselor had told of this miracle for the first time, thereby bringing about another miracle in the sertão overrun by snakes. The memory reassured him.
Das Geschlechtliche ist es, das alle umbringt. Das Geschlechtliche, die Krankheit, die von Natur aus abtötet. Früher oder später ruiniert es selbst tiefste Innigkeit ... bewirkt die Umwandlung von dem einen ins andere, von Gut in Böse, von da in dort, von oben in unten.
Sex, the disease that kills by its nature. Sooner or later, it will kill off even the deepest intimacy … it brings about the conversion of one into the other, of good into evil, from here to there, from high to low.
Trinkt man schon genug, bewirkt man keine Besserung, wenn man noch mehr trinkt. Ist aber im Körper zu wenig Flüssigkeit vorhanden, ist das anders: Dann zieht der Darm mehr Wasser aus dem Nahrungsbrei.
For those who do, drinking even more will not bring about any improvement. But it is a different story if the body gets too little fluid. The gut reacts by extracting more water from the food passing through it.
Es ist dies, mein Herr, etwas ganz Anderes als die Umdrehung der Erde um ihre Achse bei ihrem täglichen Weiterrollen, mit ihrem Fortschreiten in einer elliptischen Bahn, wodurch das Jahr vollendet und die Mannichfaltigkeit und der Wechsel der Jahreszeiten, deren wir uns erfreuen, bewirkt wird;
This, Sir, is a very different story from that of the earth's moving round her axis, in her diurnal rotation, with her progress in her elliptick orbit which brings about the year, and constitutes that variety and vicissitude of seasons we enjoy;
Ja, natürlich! Solange er zum Denken fähig war, konnte er auch begehren, und Begierde blieb nicht ohne Einfluß auf den Mystif, veränderte ihn. Wenn es Gentle gelang, sich auf Sexuelles zu besinnen, so erreichte er vielleicht Pies proteischen Kern und bewirkte eine - wenn auch nur geringfügige - Metamorphose, die beweisen würde, daß er noch lebte.
Yes, of course: as long as he had thought he had desire, and desire could touch the mystif; change the mystif. If he could put death from his mind and turn his thoughts to sex he might still touch Pie’s protean core: bring about some metamorphosis, however small, that would signal his sentience.
verb
Bewirkt er noch die gleiche Reaktion?
Does it produce the same response?
Das bewirkt die Symptome eines Patienten.
That's what produces a patient's symptoms.'
Das bewirkte ein stärkeres Statikrauschen und Hintergrundgeräusche, aber sonst nichts.
This produced higher static hum, background noise, but nothing else.
Akupunktur bewirkt Veränderungen in den Neuropeptiden, die deine Stimmung kontrollieren.
Acupuncture produces a shift in the neuropeptides that control your mood.
Es ersetzt nicht einfach das Verhalten, sondern es bewirkt eine produktive Veränderung.
It does not simply replace the behavior, but produces a generative change.
Der zornige Ruf bewirkte nicht nur das rasche Eintreffen von Lanzecki.
The angry shout produced more than the swift arrival of Lanzecki.
Die letzten Worte des Canadiers bewirkten in meinem Kopf eine plötzliche Wandlung.
The Canadian's last words produced a sudden revolution in my brain.
Das Zeug bewirkte Erstarrung ohne inneren Frieden, Trägheit ohne innere Ruhe.
They produced torpor without peace, sluggishness without serenity.
Was immer auch den hageren Ausdruck in ihrem Gesicht bewirkte, spiegelte sich in ihrem Körper wieder.
Whatever produced the gaunt aspect of her face was reflected in her body.
Es könnte sich um ein Konvertergeschütz handeln, dessen Feld im Zielbrennpunkt eine Strukturveränderung bewirkt.
It could be a converter-projector which creates a field with a focal point producing a structure transformation.
verb
Hier kann die Harmonisierung der Zwecke bewirkt werden.
Here conformity of purpose will be achieved.
Auf den ersten Blick schienen sie wenig bewirkt zu haben.
On the face of it, they achieved little.
Das Kyoto-Protokoll hat praktisch nichts bewirkt;
The Kyoto Protocol achieved, practically, nothing;
»Große Dinge bewirkt man nicht im Handumdrehen …«
Great things are not achieved easily or at once...
Doch seine Kraftmeierei schien nicht das Geringste bewirkt zu haben.
But his monstering seemed to have achieved nothing at all.
Das ist mehr, als du bisher bewirkt hast.
That’s more than you’ve achieved so far.”
Dies war das erste Unheil, das Húrins Freilassung bewirkte.
This was the first evil that the freedom of H?rin achieved.
Eine törichte Unterhaltung, aber sie hatte schon bewirkt, was ich erreichen wollte.
A silly conversation, but it had already achieved all I wanted.
Die daran glauben, dass Schwester Katherine etwas Außergewöhnliches bewirkt hat.
A belief that Sister Katherine achieved something extraordinary.
verb
Was hatte den plötzlichen Wechsel bewirkt?
What had induced this sudden change?
Das Mittel bewirkt eigentlich keinen Wahrheitsdrang.
It doesn’t actually induce truth telling.
Der Direktor fluchte plötzlich und riß sich aus der Benommenheit los, die der Singsang bei ihm bewirkte.
The Director cursed suddenly and broke free from the daze the chant induced in him.
»Es bewirkt auf chemischem Wege eine Art hypnotischen Zustand, Mrs. Talbot«, warf Ferguson ein.
'It induces a kind of chemical hypnosis, Mrs Talbot,' Ferguson put in.
Er hatte ein leichtes Zögern bewirkt, eine gewisse Besorgnis erweckt, die zuvor nicht vorhanden gewesen war;
He had induced a flicker of hesitation, a glimmer of concern where there had been none before;
Anfangs bewirkt er nur eine unmerkliche Abweichung, aber am Ende fällt man doch in die Umlaufbahn um den Sonnenkönig.
At first it induces a deviation too subtle to detect, but eventually one falls into orbit around the Sun King.
Das weiße Gewand wirbelte aus ihrem Blickfeld, während der von der Droge bewirkte Nebel sie zur Empfindungslosigkeit trieb.
The white tunic flicked out of her sight as the drug-induced fog beat her toward insensibility.
die Führer bewirkten den Gehorsam der Untertanen durch eine Verbindung von Ideologie, Charisma und geschickt terminierter positiver Bestärkung.
leaders induced followers to obey by a combination of ideology, charisma, and skillfully timed positive reinforcement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test