Translation for "beweint" to english
Translation examples
verb
Ich erinnerte mich, wie ich mein Spiegelbild beweint hatte.
I remembered weeping at my reflection.
Und von dir träumt die Dame Ursula und beweint dich.
Look at you, and the Lady Ursula dreaming of you and weeping for you.
Aus diesen und tausend Gefühls-gründen beweinte Irene den Vater nicht.
For this, and a thousand sentimental reasons, Irene did not weep for her father.
Einmal, erinnerte sich Paxe, war auch sie hierhergekommen und hatte ihre Kinder beweint.
Once, Paxe recalled, she too had come here, weeping for her children.
Hast du die Geschichte gehört, wie sie den Drachen bezwang, indem sie ihn beweinte?
Have you heard the story of how she destroyed the dragon by weeping over him?
Sein Sohn Innar beweinte ihn nicht, da er der Ansicht war, sein Vater habe das Richtige getan.
His son, Innar, did not weep, for he believed his father to have done the right thing.
Tote beweinte man einmal, danach bemühte man sich, zu tun, was sie nicht mehr hatten tun können.
We weep for the dead once and only once, and then we try to do what they could no longer do.
Ich kam mir nicht schlafend vor, als Valeria neben mir saß und die untergegangene Urth beweinte.
It did not seem to me that I slept, but Valeria sat beside me weeping for drowned Urth;
Santos sah eine brasilianische Daily Soap und beweinte irgendeine schmalzige Liebensszene.
Santos was watching a Brazilian soap opera and weeping at some awful love scene.
«Ich glaube, mein Gott beweint Englaland», sagte er, «ich glaube, mein Gott will Frieden.»
“I think my god weeps for Englaland,” he said. “I think my god wants peace.”
ein Kind, das ein Elternteil beweinte.
a child mourning a parent.
Schwierig ist die Baronin; sie beweint
The Baroness is exigent. She mourns
Die Verstorbenen wurden beweint.
Those who died were mourned.
»Du bist's, dessen Tod ich schon beweint habe.
"'Tis you whom I had mourned as dead.
Jeder beweint nach seiner Façon die entschwindende Zeit.
Everyone has his own way of mourning the passage of time.
der heilige Georg auf seinem Totenbett, beweint von rotflügeligen Engeln.
Saint George on his deathbed, mourned by red-winged angels.
Oder war die Puppe ein verlorener Schatz, dessen Verlust beweint worden war?
Was it a lost treasure swept away with the tide, mourned with small tears?
Tissaia de Vries ist tot, eine Tatsache, die betrauert und beweint worden ist.
Tissaia de Vries died, and the matter has been grieved and mourned.
Bevor wir aufbrachen, beweinte und betrauerte uns unser Volk, denn dort gelten wir als tot.
Our people wept and mourned us before we departed, because we are dead to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test