Translation for "betört" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie betörte also das Gehirn, betäubte das Fleisch …
So it beguiled one’s brain, numbed one’s flesh .
es kümmerte mich nicht, dass sie böse gewesen war. Sie betörte mich.
I did not care that she was evil. She beguiled me.
Man betört Sie mit fantastischen Märchen und stiehlt Ihr ganzes Geld.
They will beguile you with fanciful tales and steal all your money.
Als sie ein junges Mädchen war, hatten ihn ihre Augen und ihr schelmisches Lächeln betört.
As a young girl, her eyes and mischievous smile had beguiled him.
„Natürlich ist es das. Kommen Sie, meine Liebe." Seine Stimme betörte sie.
“Of course it is. Come, my dear,” he cajoled her, his deep and worldly voice beguiling her.
Salinger betörte nicht nur die Frauen, sondern verfolgte auch seine anderen Interessen mit neuem Enthusiasmus.
Besides beguiling the women, Salinger pursued his other interests with a newfound enthusiasm.
„Hier, mein Mädchen“, murmelte Emily, und ihre Stimme betörte Drake ebenso wie die Tiere.
“There you are, girl,” she murmured, her soft voice beguiling Drake right along with the animals.
Objekte, die berückten und betörten, an einem Ort aufgebaut und nur an einem einzigen Tag, morgen, käuflich zu er­werben.
Objects to bewitch and beguile, assembled together and available for purchase, tomorrow, for one day only.
Ich musste lächeln, hoffte aber, es wirkte unbestimmt und mysteriös und nicht von diesen dunklen Augen betört.
I had to smile, but I hoped it came across as vague and mysterious rather than beguiled by his dark eyes.
verb
Er war betört worden.
He’d been bewitched.
»Ich war betört von ihr, kam mir furchtbar wichtig vor, ich …«
“I was bewitched, flushed with my own importance, I…”
Nicht die eitle kleine Schönheitskönigin, die ihn betört, verführt und eingewickelt hatte, nur um ihn dann eiskalt abzuservieren.
Not the vain little beauty queen who had bewitched him, seduced him, and duped him, only to dump him with such ice-cold indifference.
»Hast du mich vermisst?«, fragte Tamani mit demselben bezaubernden Grinsen, das sie schon bei ihrer ersten Begegnung betört hatte.
“Did you miss me?” Tamani asked with that same, bewitching half grin that had entranced her since the first time she’d met him.
Ábel vollbrachte bei der Tante wahre Wunder an Überredungskunst, bezauberte und betörte sie, doch vierzig Kronen waren das Äußerste, was er lockermachen konnte.
Ábel performed miracles with his aunt, charming and bewitching her, but he could conjure no more than forty crowns from her.
Sie waren alle von ihr betört.
They were all infatuated with her.
Doch der Gangster war nicht nur ein betörter, sondern auch ein gottesfürchtiger Mann.
But the gangster was pious as well as infatuated.
Er war so betört gewesen, daß es ihn für die Aufgabe blind gemacht hatte.
He had let his infatuation blind him to business.
Zu sehr hatte der Krieger Aeron sie fasziniert. Sie … betört.
She was too fascinated by the demon-possessed warrior Aeron. Too...infatuated.
Ich meine, zu einem guten Teil seid ihr beide deshalb so betört voneinander, weil ihr euch nicht haben könnt.
“I mean half the reason you guys are so infatuated with each other is because you can’t have each other.
ich werde Sie nicht irgendeinem betörten Romeo verkaufen, damit er sie zur Frau nehmen kann. Habe ich mich verständlich ausgedrückt?
selling her to some infatuated Romeo so he can take her to wife.  Do I make myself clear?
Als er die Szene eine Woche später beschrieb, war er noch immer ganz verzückt von der Erinnerung und betört von seinen eigenen Kindern.
Describing the evening a week later, he was still awestruck by the memory, clearly infatuated with his own children.
O ja, die Frau war betört von seinem Lächeln, seinen Augen, dem verlorenen Gesichtsausdruck, den er für sie parat hatte… Es war ein schönes Spiel.
Especially Doctor Florescu’s: oh yes, the woman was infatuated with his smile, his eyes, the lost look he put on for her. It was a fine game.
Isouda wusste, dass Derek von ihr betört war, auch wenn sie kein privates Wort miteinander gewechselt hatten.
Wise in the ways of the world, Isouda had known that Derek had been infatuated her, though no words were exchanged between them except those that were proper for a noble lady and a young courtier.
Die Skalpjäger schlugen die Straße nach Norden ein, als wollten sie nach El Paso, aber sie waren noch nicht ganz außer Sichtweite der Stadt, da lenkten sie ihre unseligen Pferde nach Westen und strebten wie betört, wie verblendet dem roten Hinscheiden des Tages zu, dem abendlichen Land, dem fernen Pandämonium der Sonne.
They rode out on the north road as would parties bound for El Paso but before they were even quite out of sight of the city they had turned their tragic mounts to the west and they rode infatuate and half fond toward the red demise of that day, toward the evening lands and the distant pandemonium of the sun. XIV
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test