Translation for "betrübte" to english
Translation examples
adjective
Er war ... betrübt. Ja, betrübt. Ganz am Ende hatten sie im Einklang gelebt.
He was…saddened. Yes, saddened. There at the end, they’d reached an accord.
Was, wenn es sie nur betrübte?
What if it only saddened her?
Das betrübte mich ungemein.
This saddened me greatly.
Ich war schockiert und betrübt.
I was shocked and saddened.
Ich war betrübt, aber ruhig.
I felt saddened but calm.
Es war eine stille und betrübte Gesellschaft.
It was a quiet and saddened party.
Wir waren betrübt über die VerlustÂmeldungen.Â
We were saddened to hear of the losses.
Der Gedanke an Wolsey betrübte mich.
The thought of Wolsey saddened me.
Einer Eurer Briefe hatte ihn betrübt.
He was saddened by one of your letters to him.
Die neue Fähigkeit betrübte ihn.
The new ability saddened him a little.
adjective
Ist sie sehr betrübt?
Is she very distressed?
Auch Ben war betrübt darüber.
Ben was distressed too.
Papa machte ein betrübtes Gesicht.
Papa looked distressed.
Tamino sah es bekümmert und betrübt.
Tamino was troubled and distressed.
Er unterbrach sich wieder und wirkte sehr betrübt.
He stopped again, clearly distressed.
Nein, Fanny, ich bin sehr betrübt.
No, Fanny, I’m very much distressed.’
Sie lehnte es ab, was ihn aufrichtig betrübte;
She declined this, which distressed him;
    Es betrübte mich zu erfahren, daß Sie krank waren.
I was most distressed to hear that you were ill.
»Hmm«, sagte Marder betrübt. »So lange … «
Marder said, distressed. "That long…"
»Ich bin betrübt, Sir«, entgegnete Brian.
“I feel distressed, sir,” said Brian.
adjective
Das betrübte sie, aber nicht sehr.
This upset her, but not too badly.
Was ihn betrübt mache.
What’s upsetting him so.
Sie wirkte nicht betrübt.
She didn’t seem upset.
Und sie schienen alle so betrübt zu sein wie sie.
And they all seemed just as upset as she was.
»Claudia Rufina ist tief betrübt …«
Claudia Rufina is deeply upset -
Dabei klang er merkwürdig — betrübt.
He sounded strange—upset.
Er wusste, dass er das nicht tun sollte, dass sie betrübt sein würde.
He knew he was in the wrong and that she’d be upset.
Es schien mir, daß die Tatsache ihn nicht sonderlich betrübte.
It struck me that he didn't look particularly upset by the news.
Auf diese Frage schüttelte Masa betrübt den Kopf.
Masa was upset by that question, he shook his head.
adjective
»Ich bin es, Gebieter.« Die Stimme klang betrübt.
“It’s me, Commander.” The voice sounded aggrieved.
Die Augen standen offen und hatten einen betrübten Ausdruck.
The creature's eyes were open and bore an aggrieved expression.
Katrinas betrübter Tonfall entfacht Morags Zorn von neuem.
Katrina’s aggrieved tone ignites Morag’s anger again.
»Es betrübt mich außerordentlich, das zu hören«, verkündete Francis Parkins.
"I am very much aggrieved to hear that," Francis Parkins declared.
»Mir haben Sie nicht gesagt, dass Sie Hummer gegessen haben.« Lar war tief betrübt.
“You didn't tell me you had lobster.” Lar was aggrieved.
Harper, der nach wie vor den bewusstlosen Ulanen bewachte, schlug einen betrübten Tonfall an.
Harper still stood over the unconscious lancer and he sounded aggrieved.
»Verflucht.« Wedges Stimme, die über Syals Helmlautsprecher drang, klang betrübt.
“Blast it.” Over Syal’s helmet speakers, Wedge sounded aggrieved.
Ein Mädchen antwortete darauf in betrübtem Ton, als ob das Tier es getadelt hätte.
a girl’s voice replied, in an aggrieved tone, exactly as if the animal had admonished her.
McFarland genau so aufgeschrieben, wie ich’s gesagt hab’, oder?« Seine Stimme war dünn und betrübt. Sie nickte.
McFarland just like I told ’em, didn’t you?” His voice was thin and aggrieved. She nodded.
Er hatte sich Dodd als betrübter Soldat vorgestellt, der sich ungerecht behandelt fühlte und den Krieg gegen die Marathen für unfair hielt.
He had presented himself to Dodd as an aggrieved British soldier who believed the war against the Mahrattas was unfair.
adjective
Es ist eigentlich ein etwas betrübtes kleines Abendessen, das die drei oben in ihrem Vogelbauer halten.
It was actually rather a gloomy dinner that the three of them had in their eyrie.
Wieder schwiegen wir eine ganze Weile und dachten ernst und betrübt nach.
Another short spell of silence--during which we all did a little serious and gloomy thinking.
Dennoch war klar, dass der betrübte Aaron noch weniger zur Diskussion neigte als Aaron im Normalzustand.
Still, gloomy Aaron was even less likely to argue than regular Aaron.
Der betrübte Mann, dem Švejk den Gürtel in die Hand legte, blickte auf den Gürtel, warf ihn in die Ecke und fing an zu weinen.
The gloomy man into whose hands Schweik had thrust the strap looked at it, threw it into a corner and burst out crying, wiping away his tears with his grimy hands and yelling the while.
Und dann, eine große weiße Hand auf den Arm ihres Vaters gelegt, die betrübte Verlegenheit, die wie ein Dunst in der Kapelle hing, zerteilend, kam Polly den Gang hinauf, gleichmütig, zuversichtlich, vornehm und strahlend vor Glück.
And then, up the aisle, one large white hand on her father’s arm, dispelling the gloomy embarrassment which hung like a fog in the chapel, came Polly, calm, confident, and noble, radiating happiness.
Die Tür aber tat sich einen Spalt weit auf, und herein schob sich ein Geschöpf, ein Sohn Labans, ein trauriger Bengel, verdreckt und verkommen. Da stand er auf der Kokosmatte, eine alte Mütze in der Hand drehend, und sah nicht hoch und sprach kein Wort. Nie in seinem ganzen behüteten Leben hatte der Professor Kittguß solch ein Geschöpf gesehen. Aber da stand es nun: überlang, mit schlottrigen Gliedern, die roten, unförmigen Hände waren geschwollen und aufgesprungen. Das Gesicht, sterbensbleich, mit einer riesigen, betrübten Nase, wulstigen Lippen, die halb offenstanden und gelbe große Pferdezähne sehen ließen, und dazu eine niedrige, weit vorgebuckelte Stirn, unter der die kleinen blicklosen Augen fast verschwanden –: so stand der Besucher da: ein armer Tölpel … Und es griff dem Professor ans Herz, daß auch dieser Schwachsinnige ein Geschöpf Gottes sei, mit weniger Gaben für dies Leben als die meisten, mit einem dafür um so schwereren Weg …
The door opened slightly, and through it sidled a truly melancholy object, filthy and disreputable. He stood on the matting by the door, twisting his hat in his hand, and staring dumbly at the floor. Never in the whole of his cloistered life had the Professor seen such a creature: but there he stood, with lanky, slouching limbs, his red and shapeless hands swollen and chapped; his face deathly pale, with a great gloomy nose, thick gaping lips and yellow horse-fang teeth, a low protuberant forehead, almost engulfing the little vacant eyes. And it struck at the Professor’s heart to think that this poor oafish half-wit was also God’s creature, less equipped for life than most, and therefore with a harder road to travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test