Translation for "beträfe" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Doch das betraf ihn nicht.
But this was not his concern.
Doch was das Buch betraf ...
But as far as the book was concerned
Betraf es eine Frau?
Did it concern a woman?
Eine betraf Tournai.
One concerned Tournai.
Die andere betraf Franz und mich selbst.
The other concerned Francis and myself.
Die dritte betraf Cymoril.
The third concerned Cymoril.
Nichts davon betraf Dorn.
None of it concerned Thorn.
Und was seinen vernarrten Vater betraf, war es das auch.
And as far as his doting father concerned, it was.
Ein Sicherheitsproblem, was das Handbuch betraf.
A security problem where it concerned the manual.
Jedenfalls soweit es ihn betraf.
At least as far as he was concerned it was over.
affect
verb
Unsere Gemeinschaft war nicht anders: Was einen betraf, betraf auch die anderen.
Ours was no different: what affected the individual affected the whole.
Sie betraf alle Länder.
It affected every country.
Denn er betraf ihn unmittelbar.
Because it affected him directly.
Eine Befehlskette, die alle Menschen auf dem Planeten betraf.
A chain of command affecting every person on the planet.
Ich will nur das erzählen, was uns unmittelbar betraf.
I mean to chronicle only the adventures that affected us most directly.
Und der hatte ein Gedächtnis wie ein Elefant, besonders was ihn betraf.
And the man had a memory like an elephant, especially for things that affected him personally.
Alles, was in Neu-Baryn passierte, betraf ihn in irgendeiner Weise.
Everything that was going on in New Baryn would affect him.
Weil es nicht mich, die Tochter, betraf, sondern Paris, den Sohn?
And did I fail to see that it was the same thing because not I the daughter was affected but Paris the son?
Ein Mann, der, was Zuneigung betraf, nun wirklich nicht die geringste verdient hatte.
Ah, now there was a man who deserved nothing in the way of respect or affection.
verb
Meine Befehle betrafen nur die andern …
My orders only applied to the others .
Die Anweisung betraf offensichtlich nicht ihn.
The directive apparently did not apply to him.
Und jetzt sah ich – endlich –, dass es mich selbst betraf.
And now I saw—at last—that it applied to me.
Was die Inflation betraf, legte Volcker eine Aderpresse an und zog sie gnadenlos zusammen.
As for inflation, Volcker applied a tourniquet and twisted it hard.
Sammy nickte, obwohl das eher Kundenzivilisationen als einzelne Menschen betraf.
Sammy nodded, although that truth applied more to customer civilizations than to individuals.
Sie fanden es komisch, als es nicht Sie betraf, und versuchten sogar noch, Geld damit zu machen.
You thought it was funny when it didn't apply to you, even suggested you could make money out of it."
Was Ellery selbst betraf, so tröstete er sich mit dem Gedanken, daß Wahnsinnstaten sich ohnehin jeder Logik entzogen.
He consoled himself with the thought that one could scarcely apply logic to the divagations of a madman.
Seine Empfindsamkeit machte ihn verletzlich, doch was ihn betraf, so konnte sie das Wort schwach nicht mehr auf ihn anwenden.
His sentimentality made him vulnerable, but she could no longer apply the word weak to him.
Die vulkanische Drohung betraf alle Kreaturen, insbesondere die Reptilien, für die diese Umgebung tatsächlich noch feindlicher war als für ihn.
The volcanic threat applied to all creatures, particularly the reps, and the environment was in fact more hostile to them than to him.
verb
Es betraf Lees jüngstes Verhalten.
It pertained to Lee’s recent behavior.
Die ersten Worte, die er an mich richtete, betrafen einen Knopf. »Der oberste.
His first words to me pertained to a button. “Your top one.
Sie schrieb häufig E-Mails mit Neuigkeiten, die sie beide betrafen.
She often sent out news that pertained to both of them.
»Ich habe alles in den imperialen Aufzeichnungen gefunden und gelesen, was Thrawn auch nur entfernt betraf
“I found and read everything in the Imperial records that pertained even remotely to Thrawn.”
Dahinter befand sich der Safe, in dem um die tausend Pfund und einige Dokumente lagen, die den Club betrafen.
Behind it was the safe. It contained money, about a thousand pounds, and a few documents pertaining to the club.
Abgesehen von Walter hat keiner von uns je gewusst, was er von irgendetwas, was Coleman betraf, halten sollte.
Aside from Walter, in matters pertaining to Coleman none of us has ever known what to think.
Es waren nur zehn Seiten darin; sie betrafen das Verschwinden des Inoffiziellen Mitarbeiters Horst Werner Kleinholz.
There were only ten pages in it, pertaining to the disappearance of Unofficial Collaborator Horst Werner Kleinholz.
verb
Was das betraf, war Ginny wie er.
Ginny was like him in that regard.
Er war auf der Hut, was Hobbys betraf.
His guard was up regarding hobbies.
Sie hatte eindeutige Befehle, was den Chip betraf.
She had her orders regarding that.
Und Teddy hielt still, was Dorrie betraf.
And Teddie was quiet in regard to Dorrie.
Wir waren uns zuvor einig gewesen, was Ihre Einstellung betraf.
Before the interview we were in agreement regarding your appointment.
Es drehte sich um eine unerwartete Entdeckung, die ihn selbst betraf.
A question regarding an unexpected discovery he'd made about himself.
Und er würde sie um Rat bitten, was seinen Vater betraf.
And he would ask her advice with regard to his father.
Sie wusste nicht, ob sie ihm glauben sollte, was die Geächteten betraf;
She did not know whether to believe him regarding outlaws;
Schlimme Neuigkeiten, was das Unaussprechliche betraf? Morgen dann.
Something worse in regard to the unmentionable? Something new? Tomorrow.
»Ich bin nicht ganz ehrlich zu Ihnen gewesen, was die Voraussetzungen zu diesem Interview betraf
‘I wasn’t entirely honest with you regarding the premise of this interview.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test