Translation for "beteiligungen" to english
Translation examples
Die Beteiligung an öffentlichen Aufgaben.
To participate in community functions.
»Meine Beteiligung war minimal und katastrophal.«
My participation was minimal and disastrous.
»Meine Beteiligung an ihrem Tod haben Sie erfunden!«
“You invent my participation in it!”
bei Filmstars heißt er »Beteiligung«.
Movie stars call it “participation.”
Er hat Unterwerfung durch Beteiligung ersetzt.
He has replaced subjugation with participation.
Ich möchte größere Beteiligung vorschlagen.
I’d like to suggest fuller participation.
Vernetzung, Kapitalinteressen, Beteiligungen, Risiken.
Affiliations, capital interests, participations, risks.
Sie waren von der Beteiligung am politischen Leben ausgeschlossen.
They were restricted from participating in politics.
Aber ich kann Beteiligungen an einem gerechten System verkaufen.
But I can sell participation in a just system.
Oder die Beteiligung der Familie Reynolds.
Or the Reynoldses’ involvement.
Die … Beteiligung eines SAPD-Mitglieds.
The involvement of … a SAPS member.
Für die Produzenten war meine Beteiligung entscheidend.
The producers saw my involvement as important.
»Und damit war Ihre Beteiligung an diesem Fall beendet?«
“So, was that the end of your involvement in this case?”
Er hat auch jede Beteiligung bei Shpilman abgestritten.
Also he denied any involvement in Shpilman.
»Über eine mögliche Beteiligung von Insidern?« »Ja.«
“About the insider involvement?” “Yes.”
Eure Beteiligung daran ist jedoch abgeschlossen.
Your involvement in this is now at an end.
Nur Sie und ich, keine direkte Beteiligung Dritter.
It’s you and me and no direct involvement of third parties.
Ohne Beteiligung des Gefühls gibt es keine Logik.
‘There’s no logic unless the emotions are involved.
Hatte die CIA von Markows Beteiligung erfahren?
Had the agency learned of Markov’s involvement?
noun
Er hat keine Beteiligung mehr an Colores.
he holds no interest in Colores.
Dein Großvater bekommt eine finanzielle Beteiligung.
Your grandfather will have a financial interest.
Dort kümmerst du dich um unsere Beteiligung am Xanadu.
You will look after our interest in the Xanadu Hotel.
Wir sind ein Konsortium mit privatwirtschaftlicher und staatlicher Beteiligung.
We’re a joint-venture consortium of private and government interests.
»Ich habe Beteiligungen, von denen sie unmöglich …« »Nein, Geis.
“I have interests they can’t-” “Geis, no; “No;
Aber ich biete dir doch eine fünfzigprozentige Beteiligung an der Mühle, Ashley!
“But I’m offering you a half-interest in the mill, Ashley!
Dabei handelt es sich um einen Konzern mit Beteiligung an internationalen Reedereien und Elektronikunternehmen.
They’re a conglomerate with interests in international shipping and electronics.
Miranda Sharifi wird eine maßgebliche Beteiligung am Aktienkapital von Sanctuary erben.
Miranda Sharifi will inherit a controlling interest in Sanctuary stock.
»Aber unsere Beteiligung an der Operation überlasse ich Ihnen gewissermaßen als Begrüßungsgeschenk.«
“In fact, I’ll give you our interest in the whole operation as a welcome-back present.”
noun
Wie wäre es mit einer Beteiligung an dem Projekt?
Why don’t you share in the project?
Ich spreche von einer geschäftlichen Beteiligung.
I’m talking about a share in a business.”
Hast du Zurkeulen eine Beteiligung aufgeschwatzt, die nicht in Ordnung ist?
Did you talk Zurkeulen into taking some dodgy shares?
„Ohne Ihre Beteiligung bei Caspar war’s Ihnen noch viel kälter”, sagte ich beschwichtigend.
'Be a lot colder without your share of Caspar,' I said soothingly.
Es verlangte eine maßgebliche Beteiligung an dem Henan-Projekt als Bedingung für dessen Fortführung.
It demanded a controlling share on the Henan project as a condition of allowing it to go ahead.
Er hatte ehrliche, wenn auch käufliche Absichten gehabt, als er eine Beteiligung an der Schiffsladung Medikamente erworben hatte.
He had had honest, if mercenary, intentions buying a share of the med shipment.
Jeden Gedanken an eine spirituelle Mutterrolle oder eine Beteiligung an Bredes Wächteramt wies Elizabeth von sich.
Elizabeth rejected any thought of spiritual motherhood or sharing Brede’s guardian role.
Andere würden ihren Anteil des Erlöses für den Ruhestand sparen oder ihre Beteiligung im Beerdigungsverein erhöhen.
Others would bank their share of the proceeds, saving towards retirement, or increasing the size of their stake in the funeral club.
Bei Beteiligungen unter 20 Prozent greift die Vorschrift, dass die Muttergesellschaft nur die tatsächlich erhaltenen Dividenden ausweisen muss, nicht aber ihren Anteil am Gewinn der Beteiligung.
for investments of less than 20%, GAAP provides that only dividends actually received by the investor be recorded, rather than any share of the investee’s earnings.
noun
Die Beteiligung war gering.
The turnout was poor.
Große Beteiligung, suche dich.
Great turnout, looking for you.
Und sonst? War die Beteiligung gut?
Other than that, did you have a good turnout?
Die Beteiligung der Senatoren ließ natürlich nichts zu wünschen übrig;
The senatorial turnout was splendid, of course;
Im Vergleich zu den vorangegangenen Tagen war die Beteiligung enttäuschend.
Compared with previous mornings, the turnout was disappointing.
»Wir hatten eine gute Beteiligung, und sie haben eine vorbildliche Show geliefert.«
“We had a good turnout, and they put on a commendable show.”
Überall herrschte die gute Laune eines Vereinstreffens, und für einen unerwarteten Grabungstag im Winter war die Beteiligung beträchtlich.
There was the good cheer of a reunion, a fair turnout for an unexpected wintertime dig.
»Wir rechnen mit großer Beteiligung«, sagte ein Sprecher der Countryside Alliance Campaign for Hunting.
"We expect a huge turnout," said a spokesman for the Countryside Alliance Campaign for Hunting.
In den Gängen und Garderoben war viel über die plötzliche Abreise der Yevethaner am Morgen geredet worden, aber das erklärte die starke Beteiligung nicht.
There had been much talk in the corridor and the cloakrooms about the sudden departure of the Yevetha that morning, but that could not account for the turnout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test