Translation for "betastet" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Aber sie betastete sie nicht.
But she didn’t touch it.
Er betastete sie vorsichtig.
He touched it gingerly.
Ich betastete meine Brust.
I touched my chest.
Er betastete einen meiner Riemen.
He touched one of the leather straps.
Die Bunnydogs begrüßten sie im Kreis und betasteten die Neuankömmlinge ebenso neugierig, wie sie mich betastet hatten.
The bunnydogs welcomed them into the circle, touching the newcomers as curiously as they had touched me.
Sie betastete ihr Gesicht.
 She reached up to touch her face.
Greer betastete den Verband.
Greer touched his bandage.
Meike betastete ihr Gesicht.
Meike touched her face.
Sanft betastete sie den Schlüssel.
She touched the Key lightly.
verb
und er betastete und erforschte sie.
and he was feeling and probing her.
Er betastet wieder seine Jackentasche.
He feels his zipped pocket again.
»Betastet ihre Brüste.« »Warum?«
"Feel her breasts." "Why?"
Er setzte sich auf und betastete seine Blessuren.
He sat upright, feeling his injuries.
Er betastet mich. Er wird mich aus dem Konzept bringen wollen.
He is feeling me. He will try to trap me.
Könnten sie deinen Bauch betastet und etwas gemerkt haben?
Could they have guessed by feeling your belly?
Seth betastet noch einmal seinen Hinterkopf.
Seth feels the back of his head again, where he hit it on the rocks.
Behutsam betastete Fulke die Verletzung.
Fulke gingerly raised his hand to feel the damage.
sie betastet meine Hose, sucht meinen Schwanz ...
she's feeling the front of my pants for my dick ...
Er betastete die andere Seite von Billys Kopf.
He was feeling in Billy's hair on the other side of his head.
verb
Vorsichtig betastete sie erst den rechten, dann den linken Fuß.
Gently she palpated the right foot, then the left.
»Das da.« Behutsam betastete sie einen neuen Bluterguss an ihrem Arm, und sie dachte an den Hass, der ihn verursacht hatte – an Kelvins Drang, ihr wehzutun.
‘This one.’ She gently palpated a new bruise on her arm. She thought about the hatred that had caused it – Kelvin’s need to harm.
Du brauchst Kraft. Schau dich an…« Die Zunge zwischen den Zähnen, streckte er die Hand aus und betastete ihren Bauch. »…nur Haut und Knochen.«
You need the strength. Look at you' – tongue between his teeth he reached out and palpated her stomach – 'all skin and bones.'
Sie drehte Bagmans Kopf hin und her, betastete behutsam seinen Schädel, suchte nach Schürfwunden, Brüchen und anderen Verletzungen.
She turned Bagman's head from side to side with her gloved hand, gently palpated his scalp, probing for lacerations, fractures, or other injuries.
Er dachte oder träumte, er höre ihn wieder um Hilfe bitten, und wie in jener Nacht betastete er ihn im Halbschlaf, fühlte die Wölbung in der Zone der niederen Affekte, die Temperatur dieser Erhebung, in der Spurzheim das Organ der Sexualität lokalisierte, und an der Unterseite des Hinterkopfs, fast schon am Halsansatz, die Deformation der Mulden, die den Destruktionstrieb darstellen.
He thought or dreamed he heard the pharmacist’s voice, once again, asking him for help, and in his half sleep, as on that night, he palpated him, felt the round bulge in the zone of the inferior emotions, the abnormal temperature of the crown, where Spurzheim had located the organ of sexuality, and the deformation, in the lower occipital curve, just above the nape of his neck, of the cavities that represent the destructive instincts.
Stets treu den Ideen seiner Kindheit, war er durch Länder und Kontinente gereist. Er hatte gelbe, schwarze, rote und weiße Schädel betastet, stand je nach den Umständen in der politischen Aktion oder in der wissenschaftlichen Praxis, und im Lauf dieses mit Abenteuern, Gefängnissen, Handstreichen, heimlichen Versammlungen, Flucht und Fehlschlägen angefüllten Lebens hatte er eine Reihe von Heften vollgeschrieben, in denen er anhand von Beispielen die Richtigkeit der Lehren seines Vaters, Proudhons, Galls, Bakunins, Spurzheims und Cubís nachwies.
He had traveled through many countries, whole continents, ever faithful to the ideas of his childhood. He had palpated yellow, black, red, and white craniums and alternately engaged in political action and scientific pursuits, depending on the circumstances of the moment; throughout this life of adventures, jails, fistfights, clandestine meetings, escapes, setbacks, he scribbled notebooks that corroborated, and enriched with examples, the teachings of his masters: his father, Proudhon, Gall, Bakunin, Spurzheim, Cubí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test