Translation examples
verb
Und diese Gefahr bestand.
And this danger existed.
Diese Möglichkeit bestand nun nicht mehr.
That -option no longer existed.
Aber das Risiko von Mutationen bestand.
But the risk of mutation did exist.
Aussichten für eine Verbesserung bestanden nicht.
Prospects for betterment did not exist.
Die Erpressungsmaschinerie bestand bereits.
The machinery for extortion already existed.
Angenommen, es bestand tatsächlich eine Korrelation.
Suppose a correlation did exist.
Worin bestand das Problem, das nicht existierte?
What was the problem that didn’t exist?
Wenn eine solche Falle bestand, war es bereits zu spät.
If such a trap existed, it was already too late.
Zwischen Mann und Schwert bestand eine Symbiose.
A symbiosis existed between man and sword.
verb
Aber wir bestanden sie.
But we passed them.
Er bestand auch den.
He passed that, too.
Jedenfalls habe ich bestanden.
Whatever, I passed.
»Sie haben die Prüfung bestanden
You passed the test.
Sie haben das Examen bestanden!
You’ve passed the bar!”
»Und ich habe den Test bestanden
“And I’ve passed the test?”
»Und dann habe ich Ihre Probe bestanden
“And then I passed yours.”
»Inspektion bestanden
    'I pass inspection?'
Er hat die Prüfung bestanden.
He passed the test.
Sie haben bestanden, Captain.
You passed, Captain.
verb
»Sie bestand darauf.«
    'She insisted on it.'
Sie hatten nicht darauf bestanden.
They had not insisted.
Sie bestanden auf Burgunderrot.
They insisted on burgundy.
Darauf habe ich bestanden.
I insisted on that.
Sie hatten darauf bestanden.
you insisted on it.
Nun bestand er darauf.
Now he insists on it.
und ich bestand nicht darauf.
and I didn’t insist.
Weil ich drauf bestanden habe.
Because I insisted.
verb
Dass ein Wort Bestand hat.
That a word can persist.
Was hatte er eigentlich vor, daß er so hartnäckig darauf bestand?
What was he after, persisting like that?
Er bestand darauf, nie eine andere als sie geliebt zu haben.
He persisted in having loved none but her.
Der Lama bestand darauf. «Los, Junge», sagte er.
The lama persisted. "Come on, boy," he said.
Aber worin bestand dann noch der Unterschied zu einem gleichbleibenden vegetativen Zustand?
But what was the difference between that and a persistent vegetative state?
Sie gehörten einer Nation an, die für Abkürzungen schwärmte, und diese Neigung bestand fort.
They belonged to a nation enamored of shortcuts and the impulse persisted.
»Aber es ist nicht gerade ladylike«, bestand Daphne auf ihrer Meinung und ging in ihr Zimmer.
‘But it is not very ladylike,’ persisted Daphne, walking into her bedroom.
Zu Jennys Verdruß bestand ich auf einer Freundschaft mit June und Bernard.
Somewhat to Jenny’s annoyance, I persisted in a friendship with June and Bernard.
Warum bestand er so hartnäckig darauf, sich wie ein Intellektueller zu gebärden?
Why for instance did he persist in fancying himself an intellectual?
verb
Die Sekte bestand immer noch.
The cult still endured.
»Frankreich scheint Bestand zu haben.«
France seems to be enduring.
Sie würde nie Bestand haben.« »Warum nicht?«
It would never endure.” “Why not?”
Der Künstler verging, doch das Instrument hatte Bestand.
The artist ended, but the instrument endured.
Eine Grenze, die in eine solche Landschaft eingebettet ist, wird niemals Bestand haben.
No border embedded in such a landscape will endure.
Doch wenn wir überleben, wird auch unsere Menschlichkeit Bestand haben?
In surviving, though, shall our humanity endure?
Und seine Leistungen hatten Bestand, auch wenn sein Imperium zerfiel.
And his achievement endured, even if his empire did not.
Ich weiß nur, dass nichts, was sich mir entgegenstellt, Bestand haben wird.
All I know is that nothing that opposes me endures.
Der Jäger traf die Hexe, wurde geprüft, und bestand die Prüfung.
The Hunter met the Witch, was tested, endured.
Die Schwerter der Engel dagegen bestanden aus dem Feuer der Gerechtigkeit, und dagegen konnten die Dämonen nicht bestehen.
The soldiers’ swords possessed the fire of justice, and that the demons could not withstand.
Die Mauern des Gebäudes 30 bestanden aus Ziegeln und Mörtel und hielten auch einem heftigen Unwetter stand.
Building 30’s walls were brick and mortar, capable of withstanding severe weather.
Die Schalter, die aus Plastik und Metall bestanden und dazu ausgelegt waren, hohe G-Belastungen und Jahrhunderte der Benutzung zu überstehen, klickten laut.
The switches, plastic and metal made to withstand hard g and hundreds of years, clicked sharply.
Doch sie bestanden aus massivem Eisen und waren mit mehreren Schrauben im Holz verankert - und ganz offensichtlich so konzipiert, dass sie selbst Vampirkräften widerstehen konnten.
They were hard iron, fastened to the sturdy chair arms with rows of nails—clearly designed to withstand even vampire strength.
Sie waren kompakt genug, um in ein Jetpack zu passen und bestanden aus einer unbezahlbaren dallorianischen Legierung, die sogar den Temperaturen eines Schmelzofens widerstehen konnte.
Compact enough to fit in a jet pack, the weapons were cast of a nearly priceless dallorian alloy, designed to withstand furnace heat.
Sie lernten, wie man eine Sten Gun auseinandernahm und wieder zusammensetzte, die fast nur aus Rohren und Stangen bestand und selbst bei höchster Belastung noch funktionierte.
They learned to field-strip and reassemble the Sten gun, constructed from tubes and rods and capable of withstanding any amount of abuse and continuing to fire.
Wände aus Nano-Stein, Böden, die eine Isolierschicht von ein paar Dutzend Zentimetern hatten, jeden Druck von innen oder außen abfederten und aus aufgeladenen Feldern bestanden – und an jeder Ecke Reparaturwerkstätten.
Nano stone walls, floors isolated from the walls by several dozen centimeters, sprung-shocked and field-loaded to withstand external stress — and damage repair stations in each corner.
Gyphons wahrer Plan bestand jedoch darin, über die Hohe Welt vorzustoßen und persönlich auf die Mittelebene zu kommen, um die niedrigeren Wesen zu besiegen, die hier kämpften, denn der Macht des Hohen Vülk konnte keiner von ihnen widerstehen.
"But Gyphon's true plan was to thrust across the High World and come unto the Middle Plane Himself, to conquer the lesser beings at struggle here, for none here could withstand the power of the High Vulk.
Hier bestanden die Sektionen der Kanalwand aus Plaston von geringer Reibung oder aus komprimiertem Tunnelglas, aus dem umgebenden Sandboden herausgebacken durch die Maschinen, die auch die Tunnels gebohrt hatten.
Anyway, sections of the sewer wall here were low-friction plasticrete, or tunnel compression-glass baked out of the surrounding sandy soil by the machines that had bored the tunnels, which meant she was now entering the area of sewers repaired and strengthened to withstand the weight of the runcible complex above.
»Heißt das, dass es nichts gibt, was wir tun könnten?« Wieder klappten mehrere Seiten zurück, und wieder bestand die Antwort aus einem einzigen Wort in großen Blockbuchstaben: »DOCH.« »Gibt es eine Macht, die den Besitzer des Schwertes besiegen kann?« fragte Chalkara.
"There is no power in the Council's possession that can withstand the Sword of Bheleu." "You say there is nothing we can do?" With a thump, pages turned back to reveal the single ornate word. "Is there no power that can defeat the wielder of the sword?" Chalkara asked.
verb
Als schwierigste Prüfung erwies sich diejenige, die dazu angetan war, mein Herz zu erweichen, aber ich habe auch sie bestanden.
The most difficult test of all was the one at which the heart softens, but I have overcome even that.
Doch der große Unterschied zwischen den Sechzigern und den angrenzenden Epochen bestand in unserer Überzeugung, dass diese Unterschiede eines Tages begraben sein würden.
But the big difference between the sixties and the decades before and after was that we were convinced that someday all those differences could be overcome.
Die Gebilde, welche zur Hälfte aus Träumen, zur anderen Hälfte aus Nachtmahren bestanden, flohen und hinterließen nichts weiter als ein ernsthaftes Bedürfnis, die Hoffnungslosigkeit, welche sie hervorgerufen hatten, zu überwinden.
The half dreams, half nightmares fled, leaving nothing of themselves behind except an earnest need to overcome the hopelessness they'd engendered.
Wie alle ihre Verwandten und Bekannten hatte auch er seine eigene, gebundene und bebilderte Erzählung von Liebe, bestandenen Gefahren, gefühlvollem Wiedersehen und abschließender Hochzeit erhalten.
Along with everyone else, he had received his own bound and illustrated tale of love, adversities overcome, reunion and a wedding.
Er hatte die Welt überwältigt, so daß das Leben eine einfache Sache wurde, die darin bestand, unausweichlich seinem Willen gemäß dem Ziel zuzustreben, das er gesetzt hatte.
He had overcome the world, so that life became a simple matter, without distraction, of moving, by his will, to the end which he had appointed.
Er hat die entsetzlichsten Prüfungen bestanden, den Tod seines Bruders, die Verachtung durch seine Familie …« Meine Stimme zitterte vor Bewegung, aber Loki nutzte mein Schweigen nicht, um etwas zu sagen.
He has overcome the most horrible challenges—the death of his brother, the scorn of his family…” My voice cracked with emotion, but Loki did not speak into the void.
Ich möchte vorausschicken, dass viele dieser Schwierigkeiten für mich – wie es, glaube ich, für alle Schriftsteller gilt, die sich ganz dem Problem des Romans verschreiben – darin bestanden, Scham, Schuld und Depression zu überwinden.
I will note in advance that much of the struggle consisted—as I think it always will for writers fully engaged with the problem of the novel—in overcoming shame, guilt, and depression.
Bald werden wir einander Lebewohl sagen, geschätzte Leser, da die Geschichte endet, wenn der Held, gewandelt durch seine Abenteuer und die bestandenen Gefahren, dorthin zurückkehrt, von wo er aufgebrochen ist.
We shall soon be saying goodbye, dear readers, since the story ends when the hero returns to where he began, transformed by his adventures and by obstacles overcome.
Sie hatte die erste Prüfung bestanden.
She’d come through the first test.
Er hatte eine weitere Prüfung bestanden.
He had come through yet another test.
Die waren also schon bei der Unterdruckdichtprobe – und hatten sie bestanden, nach Irrgangs Grimasse zu urteilen.
They were already on the low-pressure-leak test – and had come through it to go by Irrgang’s expression.
Er hatte die Feuerprobe des vollen Rapports im Turmkreis bestanden, und das war sein Triumph.
He had come through the acid test of full rapport within the Tower Circle, and it was his triumph.
Sie werden ein paar Tage zusammen exerzieren müssen, aber bedenke, sie haben alle mehr als eine Prüfung bestanden.
They need a few days to drill together, but remember, they've all been tested and they've all come through.
Entschuldigen Sie, wenn wir Sie auf eine Extrarunde durch den Hamsterkäfig geschickt haben, aber jetzt, nachdem Sie die Tests so hervorragend bestanden haben, werden Sie sich wohl kaum ernsthaft beschweren wollen.« »Nein, Sir.
I won't apologize for running you an extra turn around the squirrel cage, but having come through the test as well as you did I don't think you've got real grounds for complaint." "No, sir.
Ich bin verstört«, während er die geschmackvoll und kostbar eingerichtete Eingangshalle und den hinter ihr liegenden, mit einem dicken Läufer belegten Treppenaufgang überblickte, der zu einem Raum führte, dessen Fenster aus farbigem Bleiglas bestanden.
while he scanned the richly furnished entry and the large, glamorous room opening from it and the thickly carpeted stairs ahead going up to a landing mellow with light mat had come through stained glass, and the dark hall beyond the stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test