Translation for "besonnen" to english
Besonnen
adjective
Translation examples
adjective
»Und das hältst du wohl für besonnenes Vorgehen«, sagte Reeder bitter.
“And that, I suppose, is what you consider ‘discretion,’” Reeder said bitterly.
Don Anselmo war als ein besonnener Mensch bekannt, man konnte ihm glauben.
Don Anselmo was generally considered a sensible person, and should therefore be taken at his word.
Ihr Plan war nicht nur dilettantisch, sondern auch noch lebensgefährlich, denn sie zwang damit John Marshall zu Handlungen, die der besonnene Mutant unter anderen Umständen nie begangen hätte.
Her plan was not only amateurish, it was dangerous. It would force John Marshall into taking measures he would otherwise have never considered.
Wie Behrisch und Langer in Leipzig, so war Salzmann in Straßburg Goethes älterer Mentor, dem gegenüber er sich als zwar genialischen, aber einer besonnenen Leitung bedürftigen Menschen charakterisiert.
Like Behrisch and Langer in Leipzig, Salzmann was Goethe’s mentor in Strasbourg. Goethe tells Salzmann that he considers himself a person of genius, but one in need of judicious direction from an older friend.
Der Mann, den einmal alle für einen besonnenen, gerechten und pflichtbewussten Soldaten gehalten hatten, erwies sich nun als krankhaft Besessener, dessen Drang nach Erfolg und Anerkennung seine Überlebenschancen mit jedem Tag verringerte.
A man who until then had been considered calm, even-tempered and dutiful was now showing himself to be an obsessive maniac whose desire for success and recognition blocked his own chances of survival.
Sie hätten das Ganze ganz nüchtern sehen und sich fragen können, ob sie jetzt, da keine Kriegsgefahr mehr bestand und alle sich in Wien in einer Umgebung treffen wollten, die weisen Abwägungen förderlicher war, nicht die Gelegenheit ergreifen sollten, einige der gefällten Entscheidungen zu überdenken, um so eine Einigung zu erzielen, die ausgewogener und besonnener sein würde.
They might have taken a wider view and asked themselves whether, since there was no longer any threat of war and they were all proposing to meet at Vienna in surroundings more conducive to wise reflection, they might not take the opportunity to rethink some of the decisions already taken in order to achieve a more balanced and considered settlement. They did not.
Tungdil dachte an die vielen toten Freunde, an das Grab Boëndals an der Hohen Pforte, das er besucht hatte und an dem er zusammen mit Ingrimmsch in Tränen ausgebrochen war. Boïndil hatte jeglichen Wahn verloren, die einst irren, stets weit aufgerissenen Augen waren normal geworden und erinnerten ihn an die des Bruders. Auch seine Art zu sprechen war nun besonnener.
He thought of his dead friends and of Boëndal buried at the High Pass. He had visited the secondling’s grave with Boïndil and they had wept for their lost companion and twin. Boïndil’s inner furnace seemed to have cooled and the glint in his eye had gone. It seemed to Tungdil that he resembled his brother more closely, and even his speech was calmer and more considered.
adjective
Sie musste besonnen bleiben. Und konzentriert.
She had to keep a cool head. She had to concentrate.
Oh ja, cool und besonnen, unser Dimitri!
Yeah, cool and Zen-like, that’s Dimitri.
Jetzt denkst du wie ein besonnener junger Mann.
Now you’re thinking like the cool-headed young man I’d taken you for.
„Also, alles klar, wir gehen cool und besonnen vor." Ich sah Tobias an.
"Okay, then, everyone act cool." I looked at Tobias.
Im Notfall war der schweigsame junge Mann offenbar besonnen und kompetent.
The quiet young man was cool and competent in an emergency.
Derek musste kühl, besonnen und diszipliniert an diese Sache herangehen.
Derek had to go about this cool, level-headed, disciplined.
Es ist effizient – ein Offizier der Patrouille muss schlau, schnell auf seinen Füßen und besonnen sein.
It's efficient-a Patrol officer has to be smart and fast on his feet and cool-headed.
Dort werde ich ihnen kühles Wasser schicken – und einen besonnenen Advokaten, sobald sie bereit sind, mich anzuhören.
I will send cool water to them then – and a calm advocate, when they are ready to hear me.
Und was er nicht aussprach, war trotzdem gegenwärtig, eine verborgene Botschaft, die sich hinter seinem besonnenen Äußeren verbarg.
And what he wasn’t saying was still there, a hidden message under his cool words.
Er würde Navis sehen, Ynens Vater. Navis war ein besonnener Mensch – ihm würde etwas einfallen.
He was going to see Navis. Navis was Ynen’s father and a cool customer, and he would think of something.
adjective
Nein; es bedarf eines besonnenen Glaubens.
No; you want a deliberate belief.
Er scheint ein ruhiges und besonnenes Wesen zu haben.
He seems to have a calm and deliberate mind.
Das war ganz nach seinem Geschmack: heftig, aber besonnen, wie in Trance.
He loved the way he ran: hard, deliberate, trancelike.
Jede seiner Berührungen schien ein besonnener und wohlüberlegter Schritt zu sein.
Every touch seemed to be a deliberate and calculated move on his part. Each was perfect.
Bei all seinen Überlegungen zeigte sich der Palästinenser achtsam, unermüdlich und besonnen.
In all his deliberations, the Palestinian was intense and tireless and judicious, to the point of being solemn.
Wolfgang war ein besonnener Mensch, einer, der gründlich überlegte, bevor er etwas sagte.
Wolfgang was a cautious man and always took time to deliberate before he said anything.
»Diese Tage sind vergangen.« Mit langsamen und besonnenen Bewegungen legte der Jäger einen Pfeil auf die Kerbe.
“Those days are past.” The huntsman nocked an arrow, each movement slow and deliberate.
Abra ging mit festen, besonnenen Schritten, die Augen immer geradeaus gerichtet, dahin.
Abra moved with firm and deliberate steps and she faced straight ahead.
Man arbeitete gewissenhaft, jede Fahrt dauerte ewig, sogar ihre Gottesdienstlieder klangen besonnen und traurig.
Work was painstaking, travel took forever, even church hymns were deliberate and lugubrious.
Mit Stärke, Kühnheit und unvorstellbarem Glück ist er die perfekte Ergänzung zu Kenobis besonnener, ausgewogener Beständigkeit.
his intensity, boldness, and sheer jaw-dropping luck are the perfect complement to Kenobi’s deliberate, balanced steadiness.
level-headed
adjective
er war pflichtbewusst und besonnen.
he was dutiful and level-headed.
Rebecque war ein besonnener, intelligenter Mann.
Rebecque was a level-headed, intelligent man.
Besonnen, ein Kamerad, alle Leidenschaft verbraucht.
Level-headed, a comrade, all passion spent.
Er war ein erfahrener Flieger und Eads’ Ansicht nach ein besonnener, nüchterner Pilotoffizier.
He was an experienced aviator and, in Eads's opinion, a level-headed pilot officer.
Zwar war er besonnen und großherzig, aber eine solche Prophezeiung konnte selbst das treueste orcische Herz korrumpieren.
Level-headed and great-hearted though he was, such a prophecy could corrupt even the truest of orcish hearts.
»Die Alraune ist eine weitverbreitete Arznei«, entgegnete Magdalena und bemühte sich, ruhig und besonnen zu klingen.
“The mandrake root is a widely used medicine,” Magdalena replied, trying to sound calm and level-headed.
In den letzten Jahren war der nervöse Junge zu einem kräftigen, besonnenen jungen Mann herangewachsen.
In the last few years, the excitable youth had grown into a strong, level-headed young man.
Ich kenne Frankie erst seit zwei Jahren. Und ich kenne ihn als einen ruhigen, besonnenen Mann.
I'd only known Frankie for two years, and he seemed a quiet, level-headed person.
In einer Gruppe Farbiger entdeckte er Anton, den besonnenen Mechaniker, der ihm die Tracht Prügel erspart hatte.
In a small crush of coloured people he caught sight of Anton, the level-headed mechanic who’d saved him from a beating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test