Translation examples
verb
Die Legionen werden besetzen.
The Legions will occupy.
»Warum besetzen sie ihn dann nicht?«
Then why don't they occupy it?
Wir werden das Land besetzen.
We are to occupy the land.
»Sollen wir das Land besetzen
“Are we to occupy the land?”
»Wirklich nicht? Und wenn sie Eldero besetzen
“They don’t? What if they occupy Elderew?”
Nervös besetze ich den Raum.
I nervously occupy space.
Aber er kann nicht vorhaben, Coruscant zu besetzen.
But he can’t be planning to occupy Coruscant.
Wir wollen… wir wollen die Weltraumkolonie… einfach besetzen.
We simply want to... to occupy the space colony.
Wir besetzen morgen den Rest von Frankreich.
We are occupying the rest of France tomorrow.
Wir besetzen die evolutionäre Nische des Neuen.
We occupy the evolutionary niche of new.
verb
Ich weiß nur nicht, ob wir alle Rollen besetzen können.
I’m wondering if there are enough of us to fill all the roles, though.”
»Sie beginnen damit, alle Positionen mit Menschen zu besetzen
They're starting to fill all staff Positions with humans.
Die anderen Positionen wirst du ohnehin selbst besetzen müssen.
And you’ll still have to fill other positions yourself.
AIKEN: Und jetzt will ich die beiden letzten Plätze besetzen.
AIKEN: And now I will fill the last two seats.
Sobald wir einen Feldzug einleiten, besetze ich diese Positionen.
When we embark on our campaign, I'll fill those positions."
Nur so kann er sicher sein, daß ich den Parkplatz nicht mit meinen Leuten besetze.
It’s the only way he can be sure I don’t fill the parking lot with my own people.
Sehen Sie, wenn sie die Starhopper wollen, müssen sie mir das Recht einräumen, eine Stelle zu besetzen.
Look, if they wantStarhopper , they have to let me fill a billet.
Jetzt bin ich ein Flüchtling, der nicht einmal genügend Männer hat, um die Ruderbänke eines einzigen Schiffes zu besetzen.
Now I'm a fugitive with not enough men to fill a ship's benches."
Bei uns haben wir ein neues Cyberkommando eingerichtet, aber es ist nicht leicht, die Stellen zu besetzen.
In our country, we have formed a new cybercommand, but we are having trouble filling the positions.
»Nun, es gibt Hunderte von Frauen, die liebend gern bereit wären, diese Stelle zu besetzen …«
Well, there are hundreds of other women willing to fill that position.
verb
Oder einen Fernsehfilm, bei dem du die Rollen selbst besetzen kannst?
Or a TV drama you could cast yourself?
So nennen die Produzenten sie, wenn sie Filme besetzen.
That’s what a producer calls them when he’s casting movies.
Ein Gesicht, mit dem man den Helden in einem Kriegsfilm besetzen würde.
The sort of face you’d expect to see cast as the hero in some war movie.
Was fällt dir eigentlich ein, mich in deinem Musical zu besetzen?
What do you think you’re doing, casting me in your musical?
Vielleicht lasse ich sie von Chuck besetzen.« Er lachte geheimnisvoll.
Maybe I’ll let Chuck do the casting-select for that.” He laughed owlishly.
Und wenn sich rausstellt, dass es für unseren Film das Beste ist, sie zu besetzen, dann werden wir das auch tun.
And if casting her turns out to be the best thing for our movie, that’s what we’ll do.
»Wir proben noch gar nicht. Sind erst beim Besetzen − oder genauer, wir bemühen uns ...« »Echt, wer denn?
“We’re not in rehearsal yet. We’re still casting—or trying to . “Oh, who?
Das Stück brachte nicht genug ein, als daß es sich gelohnt hätte, Eleanors Part mit einer anderen Schauspielerin zu besetzen;
The play wasn’t doing sufficient business for us to cast another actress in Eleanor’s role;
Und wenn man in einem Film einen solchen zu besetzen gehabt hätte, wäre Dwight Light der ideale Kandidat gewesen.
If you were trying to find a preppy from central casting, it would probably be Dwight Light.
Aber niemand verlangt, daß man seine Zeugen so aussucht, als wollte man einen Film mit ihnen besetzen, obwohl ich das auch schon erlebt habe.
But you aren't supposed to pick your witnesses like casting a movie, though I've known it happen.
verb
Die Männer des Königs werden diese Brücke besetzen.
The king's men will seize that bridge.
»Sie besetzen die Reservoire«, sagte Mr. Suvendra. »Was?«
"They are seizing the reservoirs," said Mr. Suvendra. "What?"
Ökoterroristen besetzen KLAX und nehmen uns als Geiseln.
Ecoterrorists seize KLAX and hold us hostage.
Wenn sie sich dort bewaffnet haben, werden meine Leute losziehen und die Stadttore besetzen.
After arming themselves there, my men will go to seize the city gates.
GEISELNAHME IN SCHULE IN RIVERDALE ... BEWAFFNETE TERRORISTEN BESETZEN ST.
HOSTAGE SITUATION IN RIVERDALE SCHOOL… ARMED TERRORISTS SEIZE ST.
Er organisierte einen Angriff, um diese Einrichtung zu besetzen, während er selbst das Greifschiff steuerte.
He organised an attack up here to seize this place while he himself piloted the grabship.
»Wir werden das Schiff besetzen und sofort mit der Arbeit beginnen«, sagte er zu Alfred.
“We will seize control of the ship, begin to work on it immediately,” he told Alfred.
Wie schlau es doch von ihm gewesen war, die Schlucht zu Beginn des Krieges zu besetzen, frohlockte der Böse.
And the Evil One crowed at how clever he had been to seize the Gap at the War's outset.
Keiner von uns wäre je auf den Gedanken gekommen, daß eine Handvoll Terroristen Eiland Eins besetzen könnte.
It never occurred to any of us that Island One could be seized by a handful of terrorists.
Andererseits würde jemand, der einen Staatsstreich plante, logischerweise als erstes die Schatzkammer besetzen.
On the other hand, someone planning a coup would naturally wish to seize the treasury as one of his first acts.
verb
Wir hatten die Garnison besetzen können, weil wir die Gegner überrascht hatten, aber sie würden sich schnell erholen, und wenn sie in der Überzahl waren, konnten sie uns wie Wanzen zerquetschen.
We had taken the garrison by surprise, but they would be recovering fast and, if they outnumbered us, they could squash us like bedbugs.
Offensichtlich hat der Protector zugestimmt, Marines abzustellen, um Samovar zu besetzen, den einzigen bewohnbaren Planeten des Adler-Systems, bis die Royal Army sie ablöst.
Apparently the Protector has agreed to provide Marines to garrison Samovar, the system's inhabited planet, until the Royal Army can take over.
«Ich habe ihm geraten, das Heer in zwölf Gruppen aufzuteilen, um zwölf weitere Städte einzunehmen und zu besetzen. Wir hätten dann den ganzen Süden von Wessex in der Hand. Aber er will nicht auf mich hören.»
Take a dozen more towns and garrison them. All those places in southern Wessex, we should capture them, but he won’t listen.”
König Edward hat Ostanglien erobert, und nun ist er auch König von Mercien, und er braucht all seine Truppen, um Unruhen niederzuschlagen und die neuen Wehrstädte zu besetzen, die er baut.
“King Edward conquered East Anglia, now he’s King of Mercia, and he needs all his troops to put down unrest and to garrison the new burhs he’s making.
Die Kolumbianer hätten ihre militärischen Stützpunkte an der Grenze zu Putumayo verstärkt, und augenblicklich hinderten nur die Präsenz der Gesellschaft Julio C. Aranas und deren Sicherheitskräfte die Kolumbianer daran, die Region zu besetzen.
Due to its presence in Putumayo and the security forces it had to protect its installations, Arana’s company was the only restraint that kept the Colombians, who had been reinforcing their border garrisons, from invading the region.
Guthred zog mit zu wenigen Kriegern und belastet von Priestern, Mönchen und einem toten Heiligen durch das Sturmwetter Northumbriens, während seine Feinde unterdessen seinen Palas und seine Stadt besetzen würden, und damit auch die Besatzung seiner Stadtwache in die Hand bekämen, die den wichtigsten Teil von Guthreds |326|Truppen ausmachte.
Guthred, accompanied by too few spearmen and cumbered with priests, monks, and a dead saint, was wandering in the wild Northumbrian weather, and meanwhile his enemies would capture his palace and his city, and with them the city’s garrison that formed the heart of Guthred’s forces.
Ich machte mir schon Sorgen, dass die Bauarbeiten beendet sein würden, bevor wir überhaupt genug Kämpfer hatten, um die Festung zu besetzen, doch die drei Priester machten ihre Sache gut, und immer mehr Soldaten kamen zu uns. Einen Teil von ihnen stellte ich in Æthelingæg mit dem Auftrag ab, bei der Fertigstellung der Festung mitzuhelfen. Als alles oder zumindest fast alles getan war, kehrte ich mit Iseult nach Æthelingæg zurück. Diesmal trug sie unter dem kostbaren Pelz ein Kleid aus Hirschleder. Ich führte sie in die Mitte des Dorfs und sagte Haswold, dass er sie haben könne.
It was all crude work, but the wall was solid enough, and I began to fear that the small fort would be finished before enough West Saxons arrived to garrison it, but the three priests were doing their job and the soldiers still came, and I put a score of them in Æthelingæg and told them to help finish the fort. When the work was done, or nearly done, I took Iseult back to Æthelingæg and I dressed her as she had been dressed before, only this time she wore a deerskin tunic beneath the precious fur, and I stood her in the center of the village and said Haswold could take her.
verb
William und ich werden ein Haus besetzen.
William and I are going to live in a squat.
Richtig alte Leute besetzen keine Häuser.
Truly old people never squat.
Willst du den Rest deines Lebens damit verbringen, leer stehende Häuser zu besetzen und Abfälle zu essen?
Are you going to spend the rest of your life squatting in abandoned buildings, eating garbage?
Bevor ich in die Besetzer-WG ging, hatte ich nie die Absicht gehabt, rauf aufs Dach zu steigen.
Before I got to the squat, I never had any intention of going on to the roof.
Hauptsache, ich kann weiter Filme machen – und das geht überall.« »Du willst ein Haus in Oxford besetzen?« »Wieso denn nicht?
I just want to make films. I could do that anywhere.” “You going to find a squat in Oxford?” “Why not?
Aus diesem Grund wird ein alter Hochstapler wie ich nicht vom Blitz erschlagen oder von Krähen zerhackt, nur weil ich den Tempel eines respektablen Gottes wie Perelandro besetze.
Thus, crooked old posers such as myself aren’t blasted with lightning or pecked apart by crows for squatting in the temple of a more respectable god like Perelandro.”
Leer stehende Häuser gibt’s genug.« Ich schaute sie an. »Wir könnten natürlich auch gemeinsam was besetzen.« »Cecil B. DeVil, das ist der romantischste Antrag, den man mir je gemacht hat. Ist aber vielleicht noch etwas früh, ans Zusammenziehen zu denken, findest du nicht?«
I held her gaze, “you could squat with me.” “That’s the most romantic proposal I’ve ever had, Cecil B. DeVil. I think it’s a little early for us to be playing house, though, don’t you think?”
Supranationalitätsenklaven mit einem Dutzend verschiedener Bekenntnisse, Klinik-, Universitäts- und Internatsimmobilien, privaten und öffentlichen Übungsplätzen zur militärischen Ausbildung und zumeist von Besetzern bewohnten, seit Jahrhunderten umstrittenen, im Effekt im Besitz der zuständigen Gerichte befindlichen Landparzellen.
United World enclaves of a score of different persuasions; hospital, school and college grounds, private and public army training counties, and landparcels-usually squatted on-the subject of centuries-old legal disputes which were effectively owned by the courts concerned.
verb
Diese strohfarbene Seide aber wird sich prächtig für ein Ballkleid eignen, und gewiß finden wir unter den Spitzen etwas, um es zu besetzen.
But that straw-coloured satin will do famously for a ball-dress, and we may trim it with some of the point-lace.
Sie schwor zuerst, sie würde mir nie wieder einen neuen Hut besetzen und überhaupt nie mehr irgend etwas für mich tun, solange sie lebt;
She vowed at first she would never trim me up a new bonnet, nor do any thing else for me again, so long as she lived;
verb
Das war der Grund, weswegen Alex, der bei der Arbeit normalerweise einen ausgeleierten Overall trug und meistens barfuß lief, jetzt einen steifen, extra gestärkten strahlend weißen Anzug trug, dazu ein kanariengelbes Hemd, dessen mit echten Rubinen besetzen Knöpfe zu schließen alleine eine halbe Stunde gedauert hatte, und uralte zweifarbige Schuhe – gelb und weiß.
Which was why Alex, who normally worked in a sloppy jumpsuit and more often than not went barefoot, now stood attired in a stiff and starchy suit of gleaming white, a canary-yellow shirt fronted with jeweled ruby studs that had taken half an hour to fasten, and ancient two-toned shoes of yellow and white.
verb
Ein Graues Scharfschützenkommando und ihre obsidianische Verstärkung besetzen ihn, ziehen sich aber zurück, als wir landen. Sie suchen Schutz hinter den langen Flügeln eines Shuttles, das dem Herrn der Asche gehört. Sevro und ich landen zusammen auf dem Dachrand und greifen eine aus Obsidianen und Grauen bestehende Einheit an. Ich krache mit voller Geschwindigkeit gegen sie und breche die Rippen eines Grauen, als er auf den Asphalt knallt. Ich werfe mich herum, weiche der riesigen Axt eines Obsidianen aus und schieße ihn in den Kopf.
At the top, the landing pad nearly sixty meters across is being used by a Gray sniper team and Obsidian reinforcements. They retreat as we land, seeking shelter behind the long wings of the Ash Lord’s personal shuttle. Sevro and I land on the edge together and fight back a squad of Obsidians and Grays. I rocket into them at full speed, breaking the rib cage of a Gray against the concrete. Rolling up, I deflect the huge axe of an Obsidian and shoot him in the head. His helmet takes the blast, but I stun him enough to hew through his legs with my razor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test