Translation for "beschränktheit" to english
Translation examples
noun
Er möchte geistige Beschränktheit durch und durch.« Sie starrte in ihr Glas. »Ich kann es ihm nicht einmal verübeln.« Sie nahm wieder einen kräftigen Schluck.
He wants consistent dim-wittedness." She stared into her goblet. "Can't say I blame him." She drank.
Doch auch heute noch wird sie der «Beschränktheit» und «Klaustrophobie» bezichtigt und als Schriftstellerin für Frauen abgetan.
But today, too, she is accused of “narrowness” and “claustrophobia” and dismissed as a writer for women.
Ist Diffamierung, Intoleranz, Beschränktheit die angemessene Weise, mit Talenten umzugehen?
Are defamation, intolerance, narrow-mindedness the appropriate way of dealing with talented people?
Er fing an, die Beschränktheit seiner Begriffe wahrzunehmen und das Bedürfnis höherer Bildung zu fühlen.
He began to be aware of the narrow-mindedness of his ideas and to feel the need for a more elevated kind of education.
Und einen Augenblick lang hasste ich Lymstock und seine Beschränktheit und seine schwatzhaften, tuschelnden Frauen. II
Just for a moment I hated Lymstock and its narrow boundaries, and its gossiping whispering women. II
Heroismus geht nicht immer aus hohen und erhabenen Idealen hervor, er kann auch auf Vorurteilen beruhen, auf geistiger Beschränktheit, auf den dümmsten Vorstellungen.
It is not always lofty, sublime motives that best explain heroism. There is also prejudice, narrow-mindedness, the most stupid ideas imaginable.
Was mich grämte, war nicht die Grausamkeit überängstlicher Sultane, die uns dieses Buch und andere aus dem Schatz vorenthielten, sondern die Beschränktheit unserer eigenen Welt der Malerei.
My spirits were dampened not by the mercilessness of overly suspicious sultans who wouldn’t take such books out of their treasuries and show them to us, but by the narrowness of our own world of painting.
Mitarbeiter der Institute, die uns Rückendeckung geben würden gegen die Forderungen der Zensoren, vor den ideologischen Bauchschmerzen streng dienender Genossen, der Beschränktheit, den Tücken, den Unberechenbarkeiten des Buchministeriums.
staff of the institutes that give us backing against the demands of the censors, against the ideological stomach ache of strict comrades, the narrow-mindedness, the pitfalls, the unpredictable twists and turns of the Book Ministry.
Die Beschränktheit des Mitteleuropäers, der, wie ja gesagt wird, lebt, um zu arbeiten, anstatt zu arbeiten, um zu leben, wobei es ganz und gar gleichgültig ist, was unter Arbeit zu verstehen ist, war meinem Onkel Georg schon sehr früh auf die Nerven gegangen und er hatte die Konsequenz aus seinen Überlegungen gezogen.
The narrowness of the Central European, who lives to work, as they say, instead of working to live, and without ever pausing to wonder what is meant by work, soon got on Uncle Georg’s nerves, and he drew the unavoidable conclusion.
Die Schulklassen werden von ihren Lehrern oder Lehrerinnen durch das Museum geführt, was auf die Schüler eine verheerende Wirkung ausübt, denn die Lehrer würgen bei diesen Besuchen im Kunsthistorischen Museum jede Empfindsamkeit in diesen Schülern der Malerei und ihren Schöpfern gegenüber mit ihrer schulmeisterlichen Beschränktheit ab.
The school classes are guided through the museum by their teachers, men or women, which has a devastating effect on the pupils because, during these visits to the Kunsthistorisches Museum, the teachers by their schoolmasterly narrow-mindedness stifle any perceptivity which these pupils may have for paintings and the men who created them.
Wenn der Leser/die Leserin weise und geistig flexibel genug ist, das göttliche Prinzip nicht durch menschliche Beschränktheit und Alleinansprüche einzuengen, wird er/sie einsehen, dass man gleichzeitig monotheistisch und pantheistisch sein kann (es vielleicht sogar sein sollte!). Dann wird er/sie es leichter haben, das paradoxe Wesen unseres kleinen Freundes Tanuki von den Tanukis zu verstehen.
Thus, if the reader is wise enough not to try to impose human limitations or narrow notions of uniformity on the Divine Principle, is nimble-minded enough to realize that he or she can be (perhaps should be!) simultaneously monotheistic and pantheistic, then he or she will have scant problem in accepting the paradoxical essence of our small friend, Tanuki of the tanukis.
Beschränktheit ist unerläßlich.
Obtuse-ness is de rigueur.
Wie immer bin ich von meiner eigenen Beschränktheit beeindruckt.
As usual I am impressed with my own obtusity.
Aber Beschränktheit ist ein wirksamer Schutz sowohl gegen Belehrung als auch gegen Strafe.
But obtuseness is its own protection against both improvement and punishment.
Sie würden in ihrer Beschränktheit seine ebenmäßigen Züge rühmen, die schlanke Figur, den tadellosen Busen.
In their obtuseness, they will praise the evenness of her features, her slender figure, her faultless breasts.
Wieso denn als Braut?, fragte Dovik irritiert zurück und fügte in seiner typischen Beschränktheit hinzu, er ist doch ein Mann. Genau davon rede ich.
“The bride? But he’s a guy,” Dovik said, with typical obtuseness. “That’s exactly what I’m talking about.
Verzeiht mir meine Beschränktheit, aber wo zum Teufel soll ich wohl zwei Millionen Rupien ohne eine beschissene Umtauschquittung loswerden?
Now, forgive me for seeming obtuse, gentlemen, but just where the fuck am I going to change two million rupees into dollars without a fuckin’ currency certificate!’
Vielleicht war dies in Wirklichkeit bloß seine gewohnte Beschränktheit, die ihm jetzt auffiel, weil er stark bemüht war, mit der Sache klarzukommen und zu verstehen, was sie bedeutete.
In fact this was probably no more than his usual obtuseness, brought to his attention because he was trying so hard to come to grips with the thing, to think what it meant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test