Translation for "beschreibt" to english
Translation examples
verb
Beschreibt sie mir!"
Describe it to me!”
Der andere beschreibt es ihm.
The other describes the place to him.
Er beschreibt eine Reise.
"He's describing a journey.
Ja, wenn Kant das Moralgesetz beschreibt, beschreibt er das menschliche Gewissen.
Yes. When Kant describes the law of morals, he is describing the human conscience.
David beschreibt das wie folgt:
As David describes it:
H.» mit so viel Verzweiflung beschreibt;
describes with such despare;
Das beschreibt Ihre Gefühle für ihn.
That describes your feeling for him.
»Das beschreibt sie etwas weiter unten. Hier …«
‘She describes it a little later. Here…’
Ein irischer Dichter der Moderne, W. Yeats, beschreibt diese offizielle römische Haltung gegenüber dem Scheitern und der Tragödie am besten.
A modern Irish poet, Yeats, best characterizes the official Roman attitude towards failure and tragedy.
Hier ist eine Studie, die sowohl positive wie negative Auswirkungen sozialer Netzwerke konstatiert und sie beschreibt: http://www.jahonline.org/article/S1054–139X(15)00214–1/abstract/ Dass soziale Netzwerke Menschen miteinander verbinden, kam zum Beispiel jungen Frauen im College-Alter zugute, die sich Sorgen um ihr Gewicht machten, während die Einstufung in ein Ranking ihnen nicht half.
13. Here’s a study that detects both positive and negative effects of social media use and is able to characterize them: http://www.jahonline.org/article/S1054-139X(15)00214-1/abstract/. The connection aspect of social media was helpful to college-age women who were concerned about their weight, while the mutual ranking aspect was not.
verb
Es ist diese Beschaffenheit der Welt, die Dostojewski in Die Brüder Karamasow beschreibt.
Such was the way of the world that Dostoevsky depicted in The Brothers Karamazov.
Der Obduktionsbericht, den Lamont Win gegeben hat, beschreibt eine zierliche dreiundsiebzigjährige Dame.
The autopsy report Lamont gave him depicts a tiny seventy-three-year-old lady.
Sie beschreibt einen Augenblick der Kontemplation, fast schon der Offenbarung, der sich an der Bettkante eines Kindes ereignet.
It depicts a moment of contemplation, an event bordering on revelation, which takes place at the bedside of a child.
Er las den zugehörigen Text: »Der Voodoo-Priester beschreibt das geistige Chaos, während ein Opfer verhext wird.«
He read the text: “The voodoo priest’s depiction of spiritual chaos while a subject/victim is hexed.”
Diese Filigranarbeit, dachte Doyle, als er die zwei konisch zulaufenden Hörner in der Luft nachzeichnete, die von einem aufgerichteten Tierschädel in die Höhe ragten, beschreibt einen Schauplatz.
This filigree depicts a scene, Doyle realized as he traced a pair of conical horns sprouting from an upright animal's head.
In Krieg und Frieden beschreibt Tolstoj den Oberbefehlshaber der russischen Armee unter Alexander, General Kutusow, als Verkörperung des russischen Geistes, der – anders als der französische Geist rationaler Künstlichkeit, für den beispielhaft Napoleon steht – in der Natur verwurzelt sei.
Tolstoy depicts Alexander’s commander in chief of the Russian army, Kutuzov, as the personification of the Russian spirit, rooted in nature, as opposed to the French spirit of contrived artificiality, exemplified by Napoleon.
Um die Welt zu verstehen, musste ein Wissenschaftler in der Natur sein – sie fühlen und erleben –, ein Gedanke, mit dem sich Goethe im Faust auseinandergesetzt hatte. Dort beschreibt er Wagner, Heinrich Fausts Gehilfen, als nüchternen, eindimensionalen Charakter, der keinen Grund sieht, aus der Natur selbst zu lernen, wenn man denn Bücher hat.
To understand the world, a scientist had to be in nature – to feel and experience it – a notion that Goethe had explored in Faust when he depicted Heinrich Faust’s assistant Wagner as a single-minded and one-dimensional character who saw no reason to learn from nature itself but only from books.
Das dreizehnjährige Schulmädchen schrieb 1921 einen Aufsatz mit dem Titel »En promenad från Vimmerby till Krön« (Ein Spaziergang von Vimmerby nach Krön), der die Naturbegeisterung eines jungen Mädchens und die Vertrautheit mit all dem Märchenhaften, Schönen und Stillen im Wald beschreibt:
In 1921, the thirteen-year-old schoolgirl wrote a school paper titled “En promenad från Vimmerby till Krön” (A walk from Vimmerby to Krön), which depicted a young girl’s delight in nature and her Ronia-like intimacy with the magic, beauty, and stillness of the woods:
»The Inverted Forest« spiegelt diese Bemühungen und spricht Themen an, die Salingers Werk auch in Zukunft bestimmen würden. Salinger beschreibt das Leben als Kampf zwischen materiellen und spirituellen Kräften und hinterfragt, ob die Kunst den Anfeindungen der modernen Welt widerstehen kann.
Mirroring this struggle, “The Inverted Forest” contains themes that will dominate Salinger’s future writings. Through this story, the author asserts his conviction that art and spirituality are synonymous and his belief that inspiration is connected to spiritual revelation. It depicts life as a struggle between material and spiritual forces and raises questions regarding the ability of art to survive the hostility of modern society.
Kunst kann bei so manchen psychischen Schwierigkeiten hilfreich sein: unsere Unfähigkeit, uns selbst zu verstehen, über unsere Fehler weise zu lachen, mit anderen Mitgefühl zu haben und ihnen zu verzeihen, die Unausweichlichkeit von Leid und Schmerz zu akzeptieren, ohne dabei einer Art Verfolgungswahn zu verfallen, die Hoffnung zu wahren, das Schöne im Alltag wertzuschätzen und uns angemessen auf den Tod vorzubereiten. Bei diesen und vielen anderen Schwächen wirkt die Heilkraft der Kunst. Dies kann beispielsweise durch einen Gedichtband geschehen, der ein lange gespürtes, aber nie verstandenes Gefühl beschreibt, durch eine Komödie, die uns aus selbstgerechter Empörung aufrüttelt, oder eine Musikeinspielung, die Hoffnung anklingen lässt, ein Theaterstück, das aus blankem Horror eine Tragödie macht, ein Film, der einen gesunderen Weg durch die Verstrickungen der Liebe aufzeigt, oder ein Gemälde, das uns Alter und Krankheit milder hinnehmen lässt.
Art is a tool to help us with a number of psychological frailties which we would otherwise have trouble handling: our inability to understand ourselves, to laugh sagely at our faults, to empathize with and forgive others, to accept the inevitability of suffering without falling prey to a sense of persecution, to remain tolerably hopeful, to appreciate the beauty of the everyday and to prepare adequately for death. In relation to such flaws and many others, art delivers its healing powers, offering us, for example, a poetry book that delineates an emotion we had long felt but never understood, a comedy that shakes us from self-righteous indignation, an album that gives us a soundtrack of hope, a play that turns horror into tragedy, a film that charts a saner path through the difficulties of love or a painting that invites us to a more gracious acceptance of age and disease.
verb
In dem einen beschreibt Seymour eine Zukunftsvision.
In one, Seymour writes of a vision he has into the future.
eher beschreibt sie die Zwischenräume zwischen den beweglichen Punkten.
it writes out the spaces between their moving points.
Eine Erfahrung, die er in »Böse Buben in der Filmstadt« beschreibt.
He writes about that experience here in "Bad Boys in Tinseltown."
Symington beschreibt zwei Stadien, oder Momente, der Beziehung.
Symington writes about two stages, or moments, of relationship.
Platon beschreibt unseren Wunsch, von unseresgleichen geachtet zu werden, als einen Ansporn, uns auszuzeichnen.
Plato writes of our desire to be held in honor by our peers as a spur to excellence.
Lord Massie beschreibt es so: »Bevor es die Sieben Königreiche gab, da waren es acht.
As Lord Massey would write, “Before there were seven kingdoms, there were eight.
In seiner Cezanne-Biografie Lost Earth beschreibt Philip Callow, was dann passierte:
In Lost Earth: A Life of Cézanne, the biographer Philip Callow writes about what happened next:
Die Widersprüche, die er beschreibt, sind die Widersprüche der Poesie selbst, die Stimme, die sagt: vielleicht dies, vielleicht jenes, vielleicht etwas anderes.
The contradictions he writes about are the contradictions of poetry, the voice that says: maybe this, maybe that, maybe something else.
verb
Darin beschreibt Platon auch den idealen Staat, das heißt, er stellt sich einen Musterstaat vor – oder das, was wir als »utopischen« Staat bezeichnen.
In this dialogue Plato also presents a picture of the “ideal state,” that is to say an imaginary, ideal, or what we would call a Utopian, state.
verb
»Hm, trotzdem.« Pierre beschreibt einen Kreis in der Luft.
"Hmm, again." Pierre draws a circle in the air.
Immer wieder an seiner Zigarette saugend, beschreibt er die Einzelheiten ihres Auftrags.
Between draws on his cigarette, he provides sketchy details of their assignment.
Ihr Zeigefinger, mit dem sie kurz zuvor eine ihrer Locken aufgewickelt hat, beschreibt behutsam einen Kreis auf Noors Brust. „Das Herz“, sagt sie.
She stops twisting a lock of hair with her forefinger and puts the finger on Noor’s chest. She draws a careful circle. “Heart.
»Es gibt keine falsch gehenden Uhren. Wenn ihr aneinander vorbeikommt, denkt jeder, die Uhr des anderen gehe falsch.« Sein Finger beschreibt eine Korkenzieherspirale in der Luft, sein Kürzel für verrückt.
“Nobody’s clock is running funny. When you speed past another, they think your clock runs slow.” He draws a corkscrew sign for crazy in the air.
Es beschreibt einen winzigen Kreis, hebt, sobald es sicher ist, dass die Haftung ausreicht, den Finger hoch, führt ihn vorsichtig an die Tassenaußenseite und streift ihn ab.
She draws a tiny circle, lifts up her finger as soon as she is sure that the skin is going to stick, moves it carefully away from the cup and wipes it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test