Translation examples
Aber wir beschleunigen nicht.
“But we’re not accelerating.
Wir beschleunigen doch nur.
’We’re just accelerating.
Das Unvermeidliche beschleunigen.
Accelerate the inevitable.
Sie beschleunigen immer noch.
They are still accelerating.
///Wir müssen jetzt beschleunigen.
/// We've got to accelerate.
Er kann nicht gefahrlos beschleunigen.
It can't safely accelerate."
Wir fingen an zu beschleunigen.
We began to accelerate.
verb
Aber es würde sich beschleunigen.
But it would speed up.
»Um meine Karriere zu beschleunigen
To speed up my career.
»Wir müssen diese Aktion beschleunigen
“We have to speed up these operations.”
Als er um die Kurve war, begann er zu beschleunigen.
It straightened itself out and began to speed up.
Er widerstand dem Impuls, seine Schritte zu beschleunigen.
He resisted the impulse to speed up.
»Beschleuniger?« wiederholte Grag verwundert.
"Speed-up?" repeated Grag blankly.
Sie konnten weder beschleunigen noch bremsen.
They couldn’t speed up and they couldn’t stop.
Und seitdem du hier bist, beschleunigen sich die Dinge.
And things have speeded up since your arrival.
verb
Um ihren Tod zu beschleunigen.
To expedite their deaths.
Das würde die Sache beschleunigen.
That would expedite matters.
Können Sie die Abfertigung ein wenig beschleunigen, Leitstelle?
Can you expedite, traffic control?
Du hast dabei geholfen, die Dinge zu beschleunigen.
You helped expedite things for me.
Stapleton, wenn ich selbst Bericht erstatte, um den Fortgang der Verhandlung zu beschleunigen.
Stapleton, and expedite the business of the inquest.
Ich zog nach Osten, um mein Vorwärtskommen zu beschleunigen.
I moved east to expedite my forward momentum.
Sie sagte, das könnte Ihnen helfen, die Dinge etwas zu beschleunigen.
She said it might help you expedite matters.
Und das würde nur beschleunigen, was ihr lieber verhindern wollt.
Which would expedite whatever course of action you would prefer not to happen.
Wir müssen ihn morgen früh aufsuchen und die Angelegenheit beschleunigen.
We must go to him in the morning and expedite matters.
Doch sie hatte nicht vorgeschlagen, die Akten aufzuteilen, um die Arbeit zu beschleunigen.
But she gave no hint that dividing up the folders might expedite the process.
verb
»Ich möchte es nicht beschleunigen
            "I have no wish to hasten it!"
Sie beschleunigen nur das Unvermeidliche.
You only hasten the inevitable.
»Dies wird ihr Aussterben beschleunigen, ja.«
This will hasten their extinction, yes.
Aber sie konnten das Ende beschleunigen.
But they could hasten the end.
Es ist nicht meine Aufgabe, ihr Kommen zu beschleunigen.
It is not for me to hasten its arrival.
Kämpfen würde nur meinen Untergang beschleunigen.
Struggling would only hasten my descent.
Es würde die Zerstörung nur beschleunigen und Seth stärker machen.
It would only hasten the destruction and make Set stronger.
Warum also sollte nicht sein Priester beschleunigen, was unvermeidlich war?
Why then should not his priest hasten that which was inevitable?
Aber eines konnte er tun: den Prozeß beschleunigen.
One thing he could do: hasten the process.
Wir können lediglich daran arbeiten, sein Abflauen zu beschleunigen.
We might only work to hasten the descent.
verb
Sein Puls schien sich bei dem Gedanken zu beschleunigen.
The pulse in him seemed to quicken at the thought.
Mein Atem, mein Herzschlag beschleunigen sprunghaft. Das kann nicht sein.
My breathing and heartbeat suddenly quicken. It’s not possible.
Ganz im Gegenteil: Es ist ein Beschleunigen, ein Zum-Leben-Erwecken.
Quite the opposite: it's a quickening, a bringing to life.
Aber es wird sich exponentiell beschleunigen, je weniger wir zu verlieren haben.
The rate will quicken exponentially as we have less and less to lose.
Ich werde ihren Geist nicht los. Ich beschleunige meine Schritte.
I can’t get away from her ghost! I quicken my pace.
Vielleicht sollten wir unsere Schritte beschleunigen“, antwortete Ludbridge.
Perhaps we ought to quicken our pace," said Ludbridge.
Ein Beschleunigen, ein Flattern und Schlagen, wie eine Flagge in seinem Kopf. Vorher und nachher.
A quickening, an unfurling like a banner in his thoughts. Before and after.
Er wollte seine Schritte beschleunigen, doch Tom hielt ihn am Arm zurück.
He quickened his pace, but Tom laid a restraining hand on his arm.
Er ging nicht schnell, und doch musste ich meinen Schritt beschleunigen, um mit ihm mitzuhalten.
He wasn’t walking fast, yet I had to quicken my pace to keep up.
Das Geräusch schwerer Tritte über ihnen ließ Marina die Flügelschläge beschleunigen.
The sound of heavy footfalls overhead made Marina quicken her wingstrokes.
verb
Wir brauchen sie nicht zu beschleunigen.
There is no need to hurry it.
Um die Sache zu beschleunigen.
To hurry things up.
Ich wollte ihn nur ein bisschen beschleunigen. »Und andere.
I wanted to hurry it along. “And others.
Können Sie die Sache beschleunigen?
Can you hurry it up somehow?
»Ich kann den Vorgang nicht beschleunigen«, erklärte er.
“There's no way to hurry this,"
die Sache ein bißchen beschleunigen?
hurry things up a bit?
Die Zeit ließ sich nicht beschleunigen.
The molasses of time: it couldn’t be hurried.
Der entsprechende Prozess lässt sich nicht beschleunigen.
The process cannot be hurried.
»Wir versuchen, die Sache zu beschleunigen
“We’ll try to hurry things along.”
»Macht es euch was aus, wenn ich das ein wenig beschleunige? Ich habe eine Idee.«
“Mind if I hurry this along? I have an idea.”
Er war jedoch zu empfindsam, um die Aussprache zu beschleunigen.
But he was too sensitive to precipitate the telling.
Man spürte den Gedanken, dass ein Geschmacksverstoß eine größere Katastrophe beschleunigen könnte.
You sensed the thought that a breach of taste might precipitate a more disastrous cracking.
Natürlich mußte das den Eintritt der Krise beschleunigen, aber sie hatte das Gefühl, selbst das wäre eine Erlösung aus der schrecklichen Ungewißheit.
She knew that sooner or later this would precipitate a crisis, but in some indefinable way she felt that even this would be a relief from the terrible uncertainty.
Hortense konnte versucht sein, seinen Tod zu beschleunigen, da sie gewiß lieber Witwe wäre als einen invaliden Bettnässer zu pflegen.
There was no doubt that Hortense would rather be left a widow than take care of an invalid who peed on himself, and she might be tempted to precipitate his death.
Man hatte durch die Zellen Mitteilung gemacht, und sie hofften, daß auch viele der nicht angeschlossenen Bürger zu ihnen stoßen würden. Maya sagte: »Hoffentlich wird das keine Maßregelungen beschleunigen
Word had been sent out through the cells, and they were hoping that a lot of the unaligned citizenry would join them as well. “I hope it doesn’t precipitate any crackdowns,” Maya said.
Sie sagte: »Mein Plan geht dahin, die Dinge zu beschleunigen, so hoffe ich jedenfalls, und Ron Ismenin dazu zu bringen, verfrüht mit seinen versteckten Schwertern zu tun, was immer er damit vorhaben mag.
“My plan,” she said, “is one which will, I hope, precipitate whatever action Ron Ismenin is planning to take with his hidden swords.
Als ich mich auf den Weg zum Garrahy Complex mache, wo das Familiengericht untergebracht ist, frage ich mich, ob ein Mann, der diese Last zu tragen hat, überhaupt ein Verfahren leiten kann, das bei einem positiven Ausgang für meine Mandantin den Tod ihrer halbwüchsigen Schwester beschleunigen wird.
As I make my way into the Garrahy Complex, where the family court is housed, I wonder if a man carrying around so much baggage will be able to try a case where a winning outcome for my client will precipitate the death of her teenage sister.
Denn Lynes Tod mußte ja die Untersuchung und Entdeckung seiner Veruntreuungen nur noch beschleunigen. Es lag doch auf der Hand, daß beim Tod des Geschäftsinhabers alle Bücher revidiert werden mußten und daß dann alles herauskam. Milburgh wußte das doch auch genau. Aber auf der anderen Seite kam es häufig vor, daß Verbrecher die törichtsten und unsinnigsten Handlungen begingen.
There was a flaw in this reasoning because the death of Thornton Lyne would be more likely to precipitate the discovery of the manager's embezzlements—there would be an examination of accounts and everything would come out. Milburgh himself was not unmindful of this argument in his favour, as was to be revealed. As against this, Tarling thought, it was notorious that criminals did foolish things.
Selbst wenn irgendeine Kraft in mir - nennen wir sie das Unbewusste, um die Sache zu erleichtern, obwohl ich meine Vorbehalte gegen das klassische Unbewusste habe - mich davon abgehalten hat, unter dem Bett nachzuschauen - mich genau deshalb zurückgehalten hat, um diese Ehekrise zu beschleunigen - warum um Himmels willen hatte Maria dieses belastende Objekt dort liegen lassen - Maria, die ganz gewiss kein Teil meines Unbewussten war, Maria, deren Aufgabe es war sauberzumachen, aufzuräumen, Dinge wegzuräumen?
Even if some force within me – let us call it the unconscious, to make things easier, though I have my reservations about the classical unconscious – had held me back from checking under the bed – had held me back precisely in order to precipitate this marital crisis – why on earth did Maria leave the incriminating item lying there – Maria who was definitely not part of my unconscious, Maria whose job it was to clean, to clean up, to clean things away?
verb
»Und wir wissen, dass die Dämonen versuchen, die Apokalypse zu beschleunigen
‘And we know that the demons are about hurrying up the apocalypse.’
Ich bin sogar so weit gegangen, mich vor ihnen ganz und gar auszubreiten, um ihre Entscheidung zu beschleunigen.
I even have gone to the trouble of playing myself broadly in order to hurry up their decision.
Jody ist eine Heilige, Dana eine Zicke. Hoffentlich kannst du diese Sache beschleunigen und rasch zum Abschluss bringen.
Jody’s a saint; Dana’s a bitch. I hope you hurry up and get this done with.”
»Du kreuzt hier ohne irgendeine Machtbefugnis auf, verlangst von mir, die Aufklärung dieses Massenmords zu beschleunigen und wagst zu behaupten, die Gründe für dein Drängen gingen mich nichts an?«
“You come in here with no authority and tell me to hurry up and solve this mess and you say your reasons are none of my business?”
In Ordnung. Vielleicht gelingt es uns, die Passage zum nächsten Kontrollpunkt zu beschleunigen – indem wir um eine Audienz beim Imperator ersuchen und ihn um eine jener Sondergenehmigungen bitten. Ein Raumschiff, das aus einem anderen Quadranten kommt, dürfte Beyteks Interesse wecken.
"Do it. We'll see if we can't hurry up passage to the next point after this one. Perhaps we can manage an audience with the Emperor and get a hold of one of those coveted free passes. I think a ship from another quadrant might be something Emperor Beytek would be interested in seeing.
Sie hatte einen schrecklichen Akne-Ausbruch, und Adrian war so nett, die Heilung zu beschleunigen.
She was having a terrible acne flare-up, and Adrian was nice enough to speed along its healing.
Was die Lande an sich betraf, so entdeckte ich, dass ich ihre Heilung und das Nachwachsen der Vegetation beschleunigen konnte.
Along with the lands’ natural magic, I also discovered I could speed along the healing and regrowth.
Ich hatte das Gefühl, Trey dafür, dass er mein Testobjekt war, noch mehr schuldig zu sein, und vielleicht würde es seinen »Herausfinden-was-er-will«-Prozess beschleunigen, wenn ich ihn zu einem Gruppenkinobesuch einlud.
I felt I owed Trey more for being my test subject, and maybe bringing him along on a group movie outing would help speed along his “figuring things out”
In seiner Verachtung für die im westlichen Denken verankerte Angst vor dem Tod könnte Teddy, das Wunderkind, sich dazu verpflichtet gefühlt haben, die spirituelle Reise seiner Schwester zu beschleunigen, indem er »das tut, was [er] tun soll«.
Scornful of the Western fear of death, the genius-child may well feel it his obligation to speed along his sister’s spiritual journey, considering himself to be “doing what [he] was supposed to do”
Campbell hatte eine Dokumentation über die Tragödie gesehen, und Jones hatte zu dem gleichen flehenden, fast schon jammernden Tonfall gegriffen, um den Massenselbstmord zu beschleunigen.
Campbell had watched a documentary on the tragedy, and Jones used the same imploring, nearly whining voice to hurry along the mass suicide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test