Translation for "beschießen" to english
Translation examples
verb
Sie taugten gerade einmal dazu, etwas von der Größe einer Stadt zu beschießen.
They were useful when it came to bombarding something the size of a city, not an elven galley.
Sechs Wochen lang ließ de Montfort die Stadt beschießen.
For six weeks, de Montfort bombarded the village.
aber eine kam klar durch. Die Russen beschießen bereits Berlin.« »Berlin?«
but one thing came through clearly: the Russians are bombarding Berlin.” “Berlin?”
Außerdem wird er in der Lage sein, von dort aus über den Grand Harbour hinweg beide Landzungen zu beschießen.
Moreover he will be able to fire across the Grand Harbour and bombard both these promontories.
Ja, sie kämpften gegen ECS-Truppen, aber sie wollten den Planeten nicht beschießen und alles hier umbringen, denn sie wollten an die Bewohner kommen.
"Yes, they were fighting ECS forces, but they didn't want to bombard this place and kill everyone because they wanted the people.
Wenn Sie einen Piranha und einen Riesensalamander kreuzen und dabei mit Gammastrahlen beschießen würden, wäre Sitri wahrscheinlich Ihr erstes Ergebnis.
If you ever crossed a piranha and a giant salamander and bombarded it with Gamma rays, Prince Sitri would probably be your first result.
Wir beschießen unseren Gegner lieber von ferne, bis seine Schiffe so schwer beschädigt und geschwächt sind, dass er keine Gegenwehr mehr leistet.
But we favour bombardment, keeping our enemy at bay until they’re too damaged and weak to fight back.
Letzte Meldungen aus Bosnien-Herzegowina: Die NATO bombardiert die serbischen Stellungen; als Antwort darauf beschießen die Serben Sarajewo.
There is a news report on the situation in Bosnia-Herzegovina. NATO forces have shelled Serb positions and, in response, the Serbs have bombarded Sarajevo.
Gleich werden die Bataillone der Siebten Brigade eintreffen, und um ihren Marsch auf freiem Gelände zu schützen, befiehlt der General, daß die Krupp-Kanonen die Türme beschießen sollen.
The battalions of the Seventh Brigade are about to arrive, and to cover their advance across the open terrain the general orders the gun crews of the Krupps to bombard the towers.
»Dort werden sie ungehindert landen können. Und wenn die Türken die Landzunge besetzen, können sie von dort mit ihren Kanonen die Rückseite von St. Michael beschießen und die Schiffe zerstören, die im Dockyard Creek vor Anker liegen. Selbst Birgu würde sich in ihrer Reichweite befinden.«
‘There’s not much to stop a landing there. If the Turks seize the point then they can land cannon and bombard St Michael from the rear. They will also be able to destroy the ships in Dockyard Creek and fire on Birgu.’
verb
Deshalb beschießen Sie die Maschinen doch, oder?
Isn’t that why you shoot at them?”
Hören Sie bitte auf, uns zu beschießen!
Stop trying to shoot us down!
Die Weltregierung kann uns aus dem Weltraum beschießen.
The World Government could shoot us out of the sky.
Die wurden ausgefahren und fingen an, uns zu beschießen.« »Mein Gott.«
They popped out and started shooting at us.” “My God.”
»Wir könnten sie von vorne beschießen!« schlug Rybakov vor.
"What about shooting at them from the front?" Rybakov asked.
„Das einzige Exemplar eines Schum-Schum gummilastikum beschießen!“
“Fancy shooting the sole surviving specimen of a Teetotum elasticum!”
»Wir beschießen Euch mit Pfeilen, und wenn Ihr überlebt, werden wir uns alle waschen lassen.«
“We shall shoot arrows at you, and if you survive then we’ll all be washed.”
Wenn sie uns aus dieser kurzen Distanz beschießen, hat Alex keine Zeit, das Feuer zu erwidern und gleichzeitig Ausweichmanöver zu fliegen.
If they shoot at us at this range, Alex won’t have time to fly and shoot back.
Hedley antwortete mit einigen Maschinengewehrsalven, als die Vietcong begannen, den Helikopter zu beschießen.
were shooting at them, Hedley returning the fire with the heavy machine gun.
Und dann würde er dem Team befehlen, mit Armbrüsten anzugreifen und alle Anwesenden mit Holzpfeilen zu beschießen.
And then, he'd order the team to attack with crossbows, shooting wooden arrows at everyone in sight.
verb
Und sie hatte angefangen, Vahan Calyd zu beschießen.
And they had begun to fire on Vahan Calyd.
Öffne mal das Heckfenster und beschieß ihn mit dem Korken.
Crack open the rear window and fire the cork at him.
»Schade, daß wir ihn nicht mit einer Sonde beschießen können«, sagte Motor.
“Sorry we don't have a slug to fire at it,” said Props.
Miz versuchte die beiden Maschinen zu beschießen, aber auch sein Gewehr funktionierte nicht.
Miz tried to fire at the planes, but the gun wouldn’t work.
Noch sind wir in Marschkolonne, die Franzosen werden ja nicht ein Dorf beschießen, in dem Landsleute sind.
We are marching in column; the French certainly will not fire on a town in which there are still inhabitants.
»Pradorschiff, hören Sie sofort auf, den Planeten zu beschießen!«, sendete der Hüter.
‘Prador vessel, cease firing on the planet forthwith!’ the Warden sent.
verb
Grievous folgte mit seinen Reptilienaugen den waghalsigen Manövern des gelbsilbernen Sternjägers, der versuchte, die Brücke zu beschießen.
Grievous’s reptilian eyes tracked the audacious maneuvers of the yellow-and-gray starfighter that was attempting to strafe the bridge.
Über dem Sims herrschte Nacht, Sterne glitzerten, und X-Flügeljäger rasten nach unten, um den Boden zu beschießen.
Above the ledge was night, and stars, and streaks of X-wings hurtling down for strafing runs.
Aus den Wolken kamen Dutzende von TIEs und wendeten nach dem Überfliegen des Falken, um zurückzukommen und sie erneut zu beschießen. »Also wirklich!«, sagte er.
Down from the clouds swooped dozens of TIEs looping in for strafing runs. “Oh, come on!” he said.
Padmé befürchtete, dass einer der Droiden sie beschießen würde, aber in diesem kurzen Augenblick der Unaufmerksamkeit waren die Vultures für die Kanonenboote leichte Ziele geworden.
Padmé thought that one of the Vultures would target them, but in their moment of inattention, the droids had left themselves open to strafing runs by the gunships.
Wieder und immer wieder feuerten die Panzer Salven hochexplosiver Granaten in das undisziplinierte Gesindel, während die Flugzeuge fortfuhren, die Mutanten mit ihren Maschinengewehren zu beschießen.
Again and again and again, the tanks dropped fusillades of high explosive shells on the ragged rabble, while the aerial dreadnaughts continued to strafe the mutants with their machine guns.
Beim nächsten Herzschlag war der TIE zu einer sich ausdehnenden Kugel von Flammen und Schutt geworden – die den nächsten TIE zur Explosion brachte und auch den danach, während der Rest der Kette aus der Formation brach und damit begann, den Boden zu beschießen.
In the next heartbeat, the TIE had blossomed into an expanding sphere of flame and debris—which touched off the following TIE, and the one after that, while the rest of the flight broke formation and spiraled into strafing runs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test