Translation for "beschafft" to english
Translation examples
verb
Beschafft mir doch eine Kopie davon.
Obtain a copy for me.
Trickreich hatten sie sich die notwendigen Informationen beschafft.
Obtaining information had been tricky.
»Persönliches Hygieneobjekt beschafft, Sir.«
Personal hygiene objective obtained, sir.
Was uns interessiert, ist, wie er sich seine Drogen beschafft hat.
What interests us is how he obtained his drugs.
Das heißt, bis wir uns von irgendwo ein Landungsboot beschafft haben.
That is until we obtain a landing craft from somewhere.
Ich beschaffte mir das OxyCotin illegal, es gab also keinen Beipackzettel.
I’d obtained the oxycodone illegally, so there was no prescription information.
»Habt Ihr das Beweismaterial beschafft?«, fragte ich rasch.
“Have you obtained the evidence?” I asked quickly.
Ian muss sich eine Probe aus dem Labor in Johannesburg beschafft haben.
“Ian must have obtained a sample of Slick from the Jo’burg lab.
Aber nachdem ich ihm die Formel nicht beschafft hatte, war ich überzeugt, daß er mich verraten würde.
But, as I had failed to obtain the formula for him, I was sure he would expose me to Richard.
Irgendwelche gefährlichen Kriminellen haben sich möglicherweise Ihren Namen und Ihre Adresse beschafft.
Some dangerous people may have obtained your name and address.
verb
Wir beschafften ihnen eine Firvulag-Eskorte und schickten sie weg.
We procured an escort of Firvulag and sent them away.
Hier beschaffte man mir ein Thoat - und den Rest kennt ihr.
Here a thoat was procured for me-the rest you know.
Der Kerl hat eine kontrollierte Substanz beschafft und vertrieben.
You’ve got the guy procuring a controlled substance, distributing it.
Das Grab musste ausgehoben und bereit sein. Ein Sarg musste beschafft werden.
having the grave already dug and waiting; and procuring a coffin.
Wie all dies beschafft we rden sollte, vermochte sich keiner vorzustellen.
How these were to be procured, no one was able to imagine.
Man wird sich wundern, wie Teresina die Nahrung für ihre Familie beschaffte.
You will wonder how Teresina procured food for her family.
»Hast du neuen Wein beschafft, Mylady?«
Did you procure some new wine, my lady?
»Er muss sich in den Staaten einen beschafft haben, als er nach der Gerichtsverhandlung dorthin zurückgekehrt ist.«
“He must have procured one back in the States, when he returned after the inquest.”
beschafften wir uns von dem Bauerngut Hougoumont etwas Brennmaterial, und dann machten wir Feuer und wärmten uns.
we procured some fuel from the farm of Hougoumont and then lighted fires and warmed ourselves.
„Ich nehme an, die Freigaben, die Ihr uns beschafft, werden es uns ermöglichen, eine Durchsuchung des Schiffes zu umgehen."
“I assume the kind of clearances you procure will allow us to avoid a search of our vessel.”
»Wie beschaffte sie sie sich? Ging sie aus?«
How did she get hold of them?
Als Erstes beschaffte ich mir Kondome.
First of all I had to get hold of some condoms.
Manchmal beschaffte er sich Schnaps, und dann trank er bis zur Bewußtlosigkeit.
Sometimes he’d get hold of liquor, cheap pálinka, and drink himself senseless.
Und wie soll sie sich seine Telefonnummer beschafft haben, wo die doch auch nicht im Telefonbuch steht? Wie soll sie ihm geschrieben haben, wenn sie seine Anschrift nicht wusste?
He's also ex-directory, so how did she get hold of his number? How could she write to him if she doesn't know his address?"
Woraufhin ich mir als Erstes die Musik beschaffte, die im Rufus gespielt worden war, als Tere und ich regelmäßig die Abende dort verbrachten, indem sie tanzte und tanzte und ich ihr von der Theke aus beim Tanzen zusah.
And the first thing that occurred to me was to get hold of the music that used to play at Rufus when Tere and I used to go there and she would spend the nights on the dance floor and I would spend them propping up the bar watching her dance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test