Translation for "berufstätig sein" to english
Berufstätig sein
Translation examples
Der einzige statistisch bedeutende Unterschied war, dass Anna berufstätig war und eine ihrer Ausbildung entsprechende Festanstellung gefunden hatte.
The only statistical difference was that Anna was actually in work, gainfully employed in a position worthy of her education.
Er wollte wissen, wie alt sie sei, seit wann verheiratet, berufstätig ja oder nein. Alles Dinge, die mit der Sache überhaupt nichts zu tun hatten.
He wanted to know how old she was, how long she'd been married and whether she was employed - totally irrelevant, all of it.
Gegen zehn Uhr sind die Kinder zu Bett gegangen, Faruk und ich etwa um halb elf, weil wir beide berufstätig sind und unsere Arbeit ernst nehmen.
These two went to bed around ten, and Faroek and I at about half past ten, because we are both gainfully employed and we take our responsibilities seriously.
Diejenigen, die eine Frau oder feste Freundin haben, baden genauso oft wie die meisten Berufstätigen auch, machen das aber wieder dadurch wett, indem sie ihre Kleidung öfter einsauen.6 Diese Art von Übertreibung bildet das Rückgrat ihres Stils.
Those with wives and steady girl friends bathe as often as most half-employed people, and make up for it by fouling their clothes more often.* This kind of exaggeration is the backbone of their style.
Dass die meisten berufstätigen Frauen in untergeordneten Positionen arbeiten, ist keine Folge der »Unterdrückung der Frau durch den Mann«, sondern der Arbeitsscheu der weitaus meisten Frauen zuzuschreiben, die nur vorübergehend arbeiten wollen und sich daher schon von vornherein schlecht oder überhaupt nicht ausbilden lassen.
That most working women are employed in inferior positions is not due to "man's oppression of women" but simply to the fact that by far the greatest number of women are work-shy and expect to work only for a time; hence they prepare themselves for a career, if at all, only half-heartedly.
Wie ist es dazu gekommen, fragte ich mich, während ich vom Treppensteigen noch nach Atem rang, wie kommt es, dass ein Dreiunddreißigjähriger, der den meisten gesellschaftlichen Maßstäben von Funktionalität zu genügen scheint – berufstätig (wie geringfügig auch immer), sexuell aktiv (wie verantwortungslos auch immer), sozial eingebettet (wenn auch unverheiratet und kinderlos) –, sich im Griff einer so heftigen Angst befindet, dass infolge eines Museumsbesuchs mit einem lieben Kind jegliche Vernunft ausgeschaltet wird?
How did this happen, I wondered, still catching my breath from the stairs, how is it that a thirty-three-year-old man who appears to meet most societal norms of functionality—employed (however lightly), sexually active (however irresponsibly), socially embedded (if unmarried and childless)—is in the grip of a fear so intense as to overwhelm reason as a result of taking a sweet kid to a museum?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test