Translation for "bereitzustellen" to english
Translation examples
verb
»Es ist eine Ehre, Nahrung für ein so mächtiges Wesen bereitzustellen«, erklärt sie.
"It is an honor to provide sustenance to such a powerful being," she explains.
Dein Gewebe braucht die Lymphe, um Sauerstoff bereitzustellen und Abfälle wegzutragen.
Your tissues depend on lymph to provide oxygen and carry off wastes.
Der Auftrag der neuen Notenbank bestand darin, eine „elastische Währung“ bereitzustellen.
The mandate of the new central bank was to provide an “elastic currency.”
»Die Generatoren sind vielleicht in der Lage, die notwendige Energie für so einen Impuls bereitzustellen«, sagte sie.
The generators might be able to provide the neces-sary power for such a pulse, she said.
Ich habe sehr viel Geld und ich bin mehr als bereit, für dich und deine Schwestern angemessene Mitgiften bereitzustellen.
I have a great deal of money and I am more than willing to provide you and your sisters acceptable dowries.
»Habt Dank, Oberst«, wandte Zakath sich an den Standortkommandanten. »Sehr zuvorkommend von Euch, uns ein Schiff bereitzustellen
"Thank you, Colonel," Zakath said to the garrison commander. "Providing this ship was most considerate of you."
Ein Großteil des Unternehmens beschäftigte sich damit, OASIS-Zugänge bereitzustellen und in der Simulation selbst Waren und Dienstleistungen zu verkaufen.
A large portion of IOI’s business centered around providing access to the OASIS and on selling goods and services inside it.
Der letzten Milliarde diese Notwendigkeiten für ein würdiges Leben rasch bereitzustellen ist eine klare faktenbasierte Priorität.
Providing these necessities of a decent life, quickly, to the final billion is a clear, fact-based priority.
Wie viele Menschen würden sich ihm ergeben, nur um sich mithilfe einer Technologie versorgen zu lassen, die nur er bereitzustellen imstande ist?
How many people would give in to his side just to be healed with the technology only Cain could provide?
Auch bot er an, dem Viertel die spezielle blaue Farbe bereitzustellen, damit man die Kästen selbst in Ordnung halten könne.
He also offered to provide the community with its own blue paint to keep the boxes clean.
verb
Ich kann Ihnen versichern, dass alles getan wird, um Lebensmittel bereitzustellen und das Stromnetz zu reparieren.
For everyone else, all I can say is that every effort is being made to supply food and repair the power grid.
»Herr«, sagte Bitanke, »du mußt dich doch daran erinnern, daß du mir gemeinsam mit Herrin Rasa befohlen hast, die Kamele und Zelte und Vorräte bereitzustellen
"Sir," said Bitanke, "you must remember that you and Lady Rasa told me to prepare the camels and the tents and the supplies."
Als ich gestern Abend an Castle Upnor vorbeigeritten bin, kam mir in den Sinn, dass Ihr dort vielleicht die Mittel besitzt, einiges von dem bereitzustellen, was Seine Majestät benötigt -
As I rode past Castle Upnor yesterday evening, it occurred to me that you might have the means, there, to supply some of His Majesty's wants – '
Handelsschiffe mieden bald die Routen in nächster Nähe von Pell, wodurch weniger Vorräte verfügbar waren, während die Erde selbst, nicht einmal mit Hilfe überlichtschneller Technik, keine Möglichkeit fand, das erforderliche Material für ihre Flotte über solche Entfernung hinweg bereitzustellen.
Merchanters quickly fled the routes nearer Pell, thus reducing the availability of supplies, while Earth itself, even with FTL technology, was by no means able to supply the mass requirement of its fleet over such distances.
Ihre Rolle zu diesem Zeitpunkt – Ihre einzige Rolle – besteht darin, die Raumschiffe und Besatzungen bereitzustellen, die ich benötige, und sich um alle politischen Schwierigkeiten zu kümmern, die eventuell auftreten könnten.
Your part right now-your only part right now-is to supply the ships and men I need, and to handle any political aspects that crop up.
Außerdem wurde es mit Geräten ausgestattet, deren Funktion mir ein Rätsel ist, doch anscheinend dienen sie dazu, die organischen Stoffe bereitzustellen, die das Gewebe zum Leben braucht.« »Was wollen Sie damit sagen?«, fragte ich.
It has also been augmented with devices whose function I cannot elucidate, but which appear to supply the organic components with the chemicals they need to stay alive.’ ‘What are you saying?’ I asked.
dadurch, daß er die Gartentür benutzte und nicht die Haupttür, schränkte er die Möglichkeit ein, Verena zu begegnen. Es war nicht etwa so, daß sie etwas gegen seine Besuche einzuwenden hatte; im Gegenteil, sie war klug genug, für diese Besuche eine Flasche Sherry und ein Kistchen Zigarren bereitzustellen.
by using the garden gate, rather than the front door, he lessened the chance of encountering Verena—not that she objected to his coming: indeed, she wisely supplied for his visits a bottle of sherry and a box of cigars.
Auf Pressekonferenzen gab Roosevelt sich nicht mehr die Mühe, die Fragen der Reporter zu Lindberghs unkonventionellem Wahlkampf mit spöttischen Seitenhieben zu quittieren, sondern ging einfach darüber hinweg und sprach statt dessen über Churchills Angst vor einer bevorstehenden Invasion der Deutschen in Großbritannien, oder er verkündete, er werde den Kongreß auffordern, die Mittel für die erste amerikanische Mobilmachung in Friedenszeiten bereitzustellen, oder er erinnerte Hitler daran, daß die Vereinigten Staaten keinerlei Behinderung der transatlantischen Hilfslieferungen hinnehmen würden, die unsere Handelsschiffe für die britischen Kriegsanstrengungen leisteten.
At press conferences, Roosevelt no longer bothered to make a derisive quip when questioned by newsmen about the unorthodox Lindbergh campaign, but simply moved on to discuss Churchill's fear of an imminent German invasion of Britain or to announce that he would be asking Congress to fund the first American peacetime draft or to remind Hitler that the United States would not tolerate any interference with the transatlantic aid our merchant vessels were supplying to the British war effort.
verb
Sie haben keine Freunde, die willens oder wohlhabend genug wären, mitten in der Nacht 2.500 Dollar in bar oder an Sachwerten bereitzustellen – und auch nicht am nächsten Tag.
They have no friends either willing or wealthy enough to put up $2,500 in cash or property in the middle of the night, or the next day either.
»Sie versprechen, für die ganze Aktion geradezustehen und nicht weniger als eine Milliarde Dollar Kaution bereitzustellen für den Fall, daß etwas schiefgeht. Mensch, Kevin, ins Aufsichtsgremium für ihr Umweltprogramm haben sie sogar den Sierra Club ein-geladen!«
she said, tapping the report on the table. “They promise to indemnify the entire operation, to put up a billiondollar bond in case something goes wrongfor God's sake, Kevin, they even offer to let the Sierra Club be on the council to oversee their environmental protection programs!” “And be outnumbered there by their own cronies! Be damned if they'll co-opt us that way!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test