Translation for "bereit mit zu gehen" to english
Bereit mit zu gehen
Translation examples
»Tukath sagt, er ist bereit, sich bei dir einzukoppeln, wann immer du bereit bist zu gehen
“Tukath says he is ready to link with you whenever you are ready to go.”
Und dann, als Molly bereit war, zu gehen, fühlte sie sich wie gelähmt. John Whiteside schrieb an seinem Pult, als Molly eintrat.
Now that she was ready to go she felt paralyzed. John Whiteside was writing at his desk when Molly entered the sitting room.
An seinem Schritt hatte ich meinen Vater längst erkannt, und der Maler mußte ihn auch erkannt haben, denn er schien nicht überrascht, er trat nur zur Seite und gab durch seine Haltung zu verstehen, daß er bereit sei, zu gehen.
I had, of course, instantly recognized my father’s footsteps, and Nansen also must have recognized them by now, because he didn’t seem surprised. He merely stepped to one side and made it clear by his whole attitude that he was ready to go.
Das wäre kein Problem, aber dann hätte ich nur ein paar Sekunden Zeit, um Juliet zu finden und hier rauszuschaffen. Und wie ich meine Schwester kenne, wird sie erst eine lange und letzten Endes unwichtige Debatte führen wollen, bevor sie bereit ist zu gehen.
That would not be a problem, but it would only leave me seconds to find Juliet and get her out of here, and, knowing my sister, she will want to conduct a complicated and ultimately meaningless conversation before she’s ready to go.
»Du bist hier der Langzahn.« Sie nahm Mara die Probe wieder ab, dann drehte sie sich um und ging ohne ein weiteres Wort die Rampe hinauf. Bei jeder anderen Spezies hätte so ein abruptes Verhalten auf Zorn oder Gekränktsein schließen lassen, aber bei einer Barabel bedeutete es nur, dass sie bereit war zu gehen.
“You are the longfang here.” Saba took the stasis jar back from Mara, then turned and ascended the ramp with no further comment. In any other species, the abruptness might have indicated anger or hurt feelings. In a Barabel, it just meant she was ready to go.
Einige Minuten später kamen sie zu dem Schluss, dass sie alle bereit waren zu gehen – Shandy und der unglückliche Offizier hatten den toten Kapitän und die Schwerter sowie ein Paar eleganter Duellpistolen in ein Laken gehüllt, und Shandy konnte seine Pistole, die er auf den Offizier gerichtet hielt, unter einem Ende des herabhängenden Stoffs verbergen. Davies hatte sich in die blutbefleckte Jacke des bewusstlosen Offiziers gezwängt – als jemand an die Kajütentür klopfte.
A couple of minutes later they decided they were all ready to go—Shandy and the unhappy officer had the dead captain and the swords and a set of fancy dueling pistols rolled up in a portable position that would allow Shandy to keep his pistol both concealed by a flap of fabric and aimed at the officer, and Davies had struggled into the unconscious officer's bloody-sleeved jacket—when someone knocked on the cabin door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test