Translation for "bemühen" to english
Translation examples
verb
Bemühe dich nicht.
Don't trouble yourself.
«Er soll sich nicht bemühen
“The count shouldn’t trouble himself.”
Ich will Sie nicht weiter bemühen.
I won’t trouble you for the rest.
Ich wollte Sie nicht bemühen.
I didn't want to trouble you.
Bitte, bemühen Sie sich nicht selbst.
No, please don’t trouble.
Bemühe Valdir nicht.
Don’t trouble Valdir;
Bitte bemühen Sie sich nicht.
Please don’t trouble yourself.”
»Bemühen Sie sich, bitte, nicht!«
“Oh, don’t trouble, please,”
Bemühe dich nicht, Herrin.
Don’t trouble yourself, my Lady.
es ist nicht nötig, daß Sie sich persönlich bemühen.
no need for you to trouble yourself.
verb
Die Öffentlichkeit beteiligt sich, und wir bemühen uns, Sie alle gut zu informieren.
The public is engaged, and we will do our best to keep everyone informed.
»Ich bemühe mich, Notenergien zu aktivieren«, sagte der Heinzel ihr ins Ohr – ihr und allen anderen im Haus.
I am attempting to engage auxiliary energies," the hob said into her ear — and into the ear of everyone else in the building.
»Mr. Irish, dieses Büro hat den größten Teil des heutigen Tages in dem erfolglosen Bemühen verbracht, Sie zu erreichen.«
‘Mr Irish, this office has spent much of today engaged in an unsuccessful endeavour to contact you,’ she said.
Entsprechend nehmen die Gelegenheiten zu, Fehlendes zu vernachlässigen – aber auch die Möglichkeiten, mehr über eine Situation in Erfahrung zu bringen, wenn wir uns aktiv damit auseinandersetzen und um Einschließlichkeit bemühen.
The potential for neglecting the omitted increases correspondingly—but so does the potential for gleaning more about a situation, if we engage actively and strive for inclusion.
Und? Geht es ihr gut? Was treibt sie denn heutzutage so?« Seine Augen verrieten solche Warmherzigkeit, solchen Charme, solch jungenhaftes Bemühen, sie unterhalten zu wollen, daß sie nicht anders konnte, als sich auf ihn einzulassen.
And is all going well for her? What does she do these days?” There was such friendliness and charm in his eyes, such boyish eagerness to engage her, that she could only go along.
»Ich bemühe mich, Notenergien zu aktivieren«, meldete sich der Heinzel, und diesmal waren Poppis Nerven so straff gespannt wie Lautensaiten, und sie stieß in der Tat einen kleinen Schreckensquietscher aus.
I am attempting to engage auxiliary energies," said the hob, and this time, with her nerves pulled tight as lute strings, Poppy did indeed let out a little squeak of surprise.
Mir ist bewusst, dass eine kinderlose Ehe manchmal eine bessere Entschuldigung für Egoismus ist, daher bemühen wir uns nach Kräften, uns in der wenigen Freizeit, die wir haben, in unserer Nachbarschaft zu enga­gieren.
I am aware that a childless marriage is sometimes an excuse for selfishness and therefore we both make a conscious effort to engage with our community in the little spare time that we have.
Der Administrator. Persönlich. Er befand sich in einem ernsten Gespräch mit einem korpulenten Mann, der recht erbost aussah, und einer brünetten Dame in mittleren Jahren, die sich sorgsam um eine neutrale Miene zu bemühen schien.
The Administrator. Himself. He was engaged in an earnest conversation with a heavyset guy who looked angry, and a middle-aged chestnut-haired woman who was carefully maintaining a neutral expression.
Vor knapp drei Jahren habe ich das Jurastudium in der typischen edlen Absicht angefangen, daß ich eines Tages meine Lizenz dazu benutzen würde, im kleinen Rahmen die Gesellschaft zu verbessern, einen ehrenwerten Beruf auszuüben, regiert von einem ethischen Kanon, den einzuhalten sich alle Anwälte bemühen würden.
I started law school less than three years ago with typical noble aspirations of one day using my license to better society in some small way, to engage in an honorable profession governed by ethical canons I thought all lawyers would strive to uphold.
Er mußte sich schon zur Scheune bemühen, wo die Fhernhachen zu dieser Zeit meist damit beschäftigt waren, aus für Rumo unerfindlichen Gründen, mit Stroh um sich zu werfen. Der Weg zur Scheune war, das wußte er aus Erfahrung, mit Dornen gepflastert: Quer durch die Küche, über die Veranda mit den gefährlichen Holzsplittern, die Treppe hinab, über den matschigen Hof an der blöden Gans vorbei, um die Tränke herum, wo immer Sumpfschweinkot lag – das war eine anstrengende Strecke, die sich Rumo gewöhnlich von einem der Fhernhachenkinder tragen ließ.
He would have to toil across to the barn, where the Hackonians were usually engaged at this hour – for reasons Rumo found unfathomable – in tossing hay around with pitchforks. Experience had taught him that the route to the barn was fraught with difficulty. Through the kitchen, across the veranda with its menacing splinters, down the steps, across the muddy farmyard, past the stupid goose, round the drinking trough, which was always surrounded by pig dung – it was a wearisome trip, and Rumo preferred to undertake it in the arms of one of the farmer’s children.
verb
Bemühen Sie sich nicht.
     'Don't bother.
Bemühen Sie sich deshalb nicht.“
“Don’t bother about that.”
BEMÜHE DICH NICHT, GOLEM.
DO NOT BOTHER, GOLEM.
Bemüh dich nicht, Falco.
`Don't bother, Falco.
»Bemühen Sie sich nicht, es zu leugnen.«
‘Don’t bother to deny it.’
Bemüh dich nicht um eine Antwort.
Don't bother answering.
Du brauchst dich nicht zu bemühen.
There's no need for you to bother."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test