Translation for "belasten werden" to english
Translation examples
Ich wollte dich nicht belasten.
I didn’t want to burden you.”
Deshalb muss ich mich damit nicht belasten.
So I don’t have that burden.
Sie wollte sie nicht unnötig belasten.
She didn't want to burden them.
Damit sollte ich dich nicht belasten, Aldo.
I shouldn’t burden you, Aldo.
Ich habe nicht das Recht, Sie zu belasten.
I have no right to burden you.
Ich will dich nicht mit meiner Vergangenheit belasten.
"I won't burden you with my past.
Sie wollte ihre Tante nicht damit belasten.
She didn’t want her aunt burdened with this.
Ich belaste dich furchtbar ungern damit.
I hate to burden you with this.
»Was hat es für einen Sinn, sein Leben damit zu belasten
What's the point of burdening him with that?
Ich würde mein persönliches Konto damit belasten.
I would charge it to my personal account.
»Du hast versucht, meine Karte damit zu belasten
“You tried to charge it to my card?”
Warten Sie, bis Sie Ihre Ersatzkarte haben, bevor Sie Ihr Konto wieder belasten.
Wait until you get your replacement card before you charge anything again.
Deren Besitz mit Hypotheken belasten und ihnen den eigenen Unterhalt in Rechnung stellen.
Leverage their property and charge them caretaking fees.
Bedenken Sie, daß Sie – die Aussage Olgas eingeschlossen – nichts in der Hand haben, um mich wirklich zu belasten.
‘Mind you, even with Olga’s testimony, you have no charge against me.
Wenn wir einfach herumstreifen – nun, eigentlich müßten sie uns Bescheid geben, bevor sie unser Konto belasten.
If we just wander around-well, I think they have to warn us before they charge our account.
Die Ortsvorwahl 206 zeigte, dass es eine Nummer in Seattle war, also würde ein Anruf Burkes kostbares Telefon nicht mit besonderen Kosten belasten.
The 206 prefix would be a local call. No additional charges on Burke’s precious phone.
»Verdammt bescheuert. Ich werde Sie belasten, mit allem, was ich weiß. Sie kratzen im Gefängnis ab, Sie schweinischer Folterer!«
A fucking sicko. You can count on me to make the charge sheet look good. You're going to rot in prison, you fucking torturer!
Ich fragte ihn, ob es wirklich notwendig gewesen sei, die Polizei zu rufen und mich vor den Polizisten zu »belasten«. Er hat mir keine Antwort gegeben.
I asked him if it was really necessary to call the emergency service and “charge” me in front of our guards. He didn’t answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test