Translation for "belange" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Man wird Sie belangen
“You’ll be prosecuted for this!”
Wir sind nicht in der Lage, ihn gerichtlich zu belangen.
"We're not able to prosecute.
Selbst wenn ich Lark belangen könnte …
So even if I could prosecute Lark . . .
Können wir sie nicht wegen Diebstahls belangen?
'Can't we prosecute them for theft?'
Sie versuchen derzeit, jeden zu belangen, der sich an den Rettungsbemühungen beteiligt.
They're trying to prosecute anyone who participates in the rescue.
Es ist ziemlich verworren. Ich glaube nicht, dass man mich belangen wird.
"It's tangled. I don't think they're going to prosecute me.
Falls man vorhat, mich deswegen zu belangen, werde ich es Sie wissen lassen.
If they decide to prosecute me because of it, I’ll make sure you’re the first to know.”
Kein Mensch wird ihn heute noch dafür belangen, dass er vor fünf Jahren unter Alkoholeinfluss ein Auto gefahren hat.
He won't be prosecuted for having driven a car under the influence of alcohol, not after five years.
Ankerton will ihre Köpfe rollen sehen, aber der Colonel will sie nicht belangen, weil er nicht möchte, dass die Inzestvorwürfe in der Öffentlichkeit breitgetreten werden.
Ankerton's after their blood, but the Colonel's refusing to prosecute because he doesn't want the incest allegations in the public domain.
Ich werde Menschen gerichtlich belangen, die den anständigen Bürgern und fleißigen Geschäftsleuten dieser Stadt unrechtmäßig die Arbeit wegnehmen.
These are the kinds of people I will prosecute – those who would unfairly take jobs from the honest citizens and hard-working business people of this city.
verb
»Einen Bannsänger kann man nicht belangen
“You can’t sue a spellsinger.”
»Du würdest mich doch nicht belangen oder so?«
You wouldn't sue me or anything?
»Dann kann ich einen Bannsänger also für den Schaden belangen?« »Ja.
“Then I can sue a spellsinger for damages?” “Yes.
»Ich würde ihn wegen Verleumdung belangen, wenn die Vorwürfe nicht so hahnebüchen wären.«
'I would sue him for slander if it weren't so palpably risible.'
Die Studios werden mich natürlich zu belangen versuchen, aber die Filme werden für die nächsten vierzig Jahre in Sicherheit sein.
The studios will sue, sure. But the films will be safe forty years from now.”
die Postverwaltung würde sie gerichtlich belangen, die Polizei sei dagewesen, und ich weiß nicht, was sonst noch.
the Post Office would sue, the police had been round, and I don’t know what else.
Ja, ja, mein Lieber, ich kann die schon wegen allerlei belangen, einschließlich der unrechtmäßigen Verhaftung.
Yessir, I can sue them on several counts, including false arrest.
Wenn nicht, hatte Nute immer noch einen wunderschönen Grund, die Horsefalls wegen Vernachlässigung ihrer Pflicht zu belangen und auf Schadensersatz zu verklagen.
If he didn’t, Nute would have a lovely reason to sue the Horsefalls for custody and damages.
Eleanor konnte es sich nicht erlauben, ihren Mann gegen sich aufzubringen, falls James' Anwalt seine Drohung, sie zu belangen, wahrmachen sollte.
Eleanor couldn't afford to alienate her husband if James's solicitor made good his threat to sue.
Er hat ihr ordentlich den Marsch geblasen und ihr gedroht, er werde sie wegen Verleumdung und Belästigung und einiger anderer Dinge belangen, es soll ganz schlimm gewesen sein.
Fescue out in lavender and threatened to sue her for slander and harassment and a few other things, and it was just a terrible mess all around.
verb
Aber das war nicht mehr von Belang.
But that was of no concern.
Nicht von historischem Belang.
Not historic concern.
Das Mädchen ist nicht von Belang.
That girl is not of our concern.
Sie sind durchaus von Belang für mich.
“It’s all my concern.
Meine eigenen Wünsche sind ohne Belang.
My wishes are of no concern.
Und für dich ist es nicht von Belang.« »Aber dennoch...«
And it’s none of your concern.” “Nonetheless, I—”
Es gibt Gründe, die für Sie nicht von Belang sind.
There are reasons that don't concern you.
»Für mich ist von Belang, wo die Blutflecken trocknen.«
“It is where the bloodstains dry that concerns me.”
Doch jetzt wurden andere Belange wichtig.
Now, more urgent concerns took his attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test